元和初,嵩山有五六客,皆寄山習業者也。初秋,避熱於二帝塔下。日晚,於塔下見一大蛇長數丈,蟠繞塔心,去地(繞塔心去地五字原作駭而觀之。據明抄本改。)十數丈。眾駭而觀之,一客曰:「可充脯食之廚。」鹹和之,中一客善射。或曰:「大者或龍神,殺之恐為禍也。晝脯之膳,豈在此乎?不如勿為。」諸客決議,不可復止,善射發一箭,便中,再箭,蛇蟠解墜地,眾共殺之。諸客各務庖事,操刀剸割者,或有入寺求柴炭鹽酤者。其勸不取者,色不樂,遂辭而歸。其去寺數里,時天色已陰,天雷忽起。其中亦有各歸者,而數客猶在塔下。須臾,雲霧大合,遠近晦冥,雨雹如洩,飄風四卷,折木走石,雷雹激怒,山川震盪。數人皆震死於塔下,有先歸者,路亦死。其一客不欲殺者,未到山居,投一空蘭若。闔門,雷電隨客入,大懼。自省且非同謀,令其見害,乃大言曰:「某不與諸人共殺此蛇,神理聰明,不可濫罰無辜!幸宜詳審。」言訖,雷霆並收,風雨消歇。此客獨存。(出《原化記》)
【譯文】
元和初年,嵩山上有五六個外地人,都是寄住在山上學藝的人。初秋的一天,他們在二帝塔下避暑,天晚了,從塔下看見了一條長幾丈的大蛇,蟠踞纏繞在塔心,離地有十幾丈,大家都驚駭地觀看著。有一個客人說:「這條蛇可以做成乾肉吃。」其餘的人全都贊同,其中一個客人善於射箭。有一個人說:「蛇長得大有的就是龍蛇,殺了它恐怕是件禍事。要吃乾肉,怎麼偏用這條大蛇呢?不如不殺蛇。」大家已經決定了,不能再制止了。善於射箭的人射了一箭,就射中了,再射一箭,蛇就伸直墜落在地上,大家一起上去殺了蛇。各位客人,各幹各的廚房活,拿刀砍的割的,有的人到寺裡去要點木炭、鹽和酒。那個勸大家不要傷害大蛇的人,臉色很不高興,就辭別大家回住處去。他離開寺幾里路,這時已陰天了,天上忽然響起雷聲,其中也有幾個回住處的,還有幾個客人仍在塔下。不一會,雲霧合在一起,遠近的地方都晦暗看不清楚,雨和冰雹從天上往下直掉,狂風在四周刮著,吹斷了樹,飛砂走石,雷和冰雹愈加狂暴,山川都震動了,那幾個人都被震死在塔下。有那提前回住處的人,也死在路上。其中那個說是不要殺蛇的人,還沒走到住處,就走進一座空廟,關上了門,雷電也隨著他追進屋,那人心裡很害怕,覺得自己不是同謀讓蛇受害的人,就大聲說:「我沒有與其他人共同殺害這條蛇,神仙從道理上講應當是聰明懂事理的,不能亂罰無罪的人,請你詳細審察一下。」說完,雷霆停止了,風雨也停下了。這個客人獨自一人活了下來。