太平廣記16雜傳雜錄卷_0020.【王肅】原文全文翻譯

後魏尚書令王肅字恭懿,琅邪人,肅、齊雍州刺史奐之子。贍學多通,才辭美茂,為齊秘書丞。太和十八年,北歸後魏。時高祖新營洛邑,凡所造制,肅博識舊事,大有裨益。高祖甚重之,常呼曰王生。肅在江南之日,聘謝氏女為妻,及至京師,復尚公主。其後謝氏入道為尼,亦來奔肅,見肅尚主,謝作五言詩以贈之。其詩曰:「本為薄上蠶,今作機上絲。得絡逐勝去,頗憶纏綿時。」公主代肅答謝云:「針是貫線物,目中恆任絲。得帛縫新去,何能納故時?」肅甚悵恨,遂造正覺寺以憩之。(出《伽藍記》)
【譯文】
後魏尚書令王肅,字恭懿,琅邪人。他是南齊朝雍州刺史王奐的兒子,博學多才,善於言辭,長得美貌,是齊朝的秘書丞。後魏太和十八年,王肅向北歸順了後魏。當時高祖新建洛陽城,凡是建築製造的東西,因為王肅廣泛地知道以前的事情,大有好處。高祖非常器重他,經常叫他「王生」。王肅在江南的時候,娶姓謝的女兒為妻。等到到了京城,又娶了公主。這以後謝氏出家做了尼姑,也來投奔王肅。見王肅娶了公主,謝氏作了一首五言詩贈給王肅。那詩說:「本為薄上蠶,今作機上絲。得絡逐勝去,頗憶纏綿時。」公主代替王肅答謝說:「針是貫線物,目中恆任絲。得帛縫新去,何能納故時。」王肅非常惆悵悔恨,就建造了一座正覺寺讓謝氏在裡面休息。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情