太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0288.【至相寺賢者】古文翻譯註解

長安至相寺有賢者,自十餘歲,便在西禪院修道。院中佛堂座下,恆有一蛇,賢者初修道時,蛇大一圍,及後四十餘年,蛇如堂柱。人(「人」原作「大」,據明抄本改。)蛇雖相見,而不能相惡。開元中,賢者夜中至佛堂禮拜,堂中無燈,而光粲滿堂,心甚怪之。因於蛇出之處,得徑寸珠。至市高舉價,冀其識者。數日,有胡人交市,定還百萬。賢者曰:「此夜光珠,當無價,何以如此酬直?」胡云:「蚌珠則貴,此乃蛇珠,多至千貫。」賢者歎伏,遂賣焉。(出《廣異記》)
【譯文】
長安的至相寺有個賢者,從十多歲起,就在西禪院修道。院中佛堂的座下,早就有一條蛇,賢者剛修道時,蛇有一圍粗細,等到四十多年後,蛇就像堂柱那麼粗,人蛇雖互相見面,卻不互相厭惡。開元年間,賢者半夜到佛堂做禮拜,堂中沒有燈,可是滿堂光華燦爛,心中覺得很奇怪。接著在蛇出入的地方,得到一枚直徑一寸的珠子,就到市上抬高價錢出賣,希望遇上一個認識這個寶珠的人。幾天後,有個胡人到市上來交易,只出錢百萬。賢者說:「這是夜光珠,應當是無價之寶,為什麼出這麼低的價錢呢?」胡人說:「要是蚌珠就值錢了,這個是蛇珠,最多能賣一千貫錢。」賢者完全信服了,就賣給了胡人。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情