古近體詩 陪從祖濟南太守泛鵲山湖三首
李白
系列:李白詩集(古近體詩)
古近體詩 陪從祖濟南太守泛鵲山湖三首
【題解】
開元二十四年(756)李白從安陸移居山東。這是他在濟南時所作的詩。
其一
【原文】
初謂鵲山1近,寧知湖水遙?
此行殊訪戴2,自可緩歸橈3。
【註釋】
1鵲山:《隋書》說齊郡歷城有鵲山。《一統志》說鵲山在濟南府城北二十里。傳說每年的七八月間,鳥鵲在此聚集。又說扁鵲曾經在這裡煉丹。此山或得名於此。2戴:指戴安道,名戴逵,東晉琴家、藝術家、哲學家,字安道。「訪戴」指《世說新語》記載王子猷訪戴安道,「乘興而行,興盡而返」。3橈:船槳。
【譯文】
開始的時候以為鵲山很近,哪裡知道鵲山湖卻很遙遠。這次訪鵲山湖,不同於王子猷訪問戴安道「乘興而行,興盡而返」,而是要細細地觀賞風景,因此可以不必著急回去,慢慢地搖動船櫓欣賞沿路風景。
其二
【原文】
湖闊數十里,湖光搖碧山1。
湖西正有月,獨送李膺還2。
【註釋】
1碧山:這裡指青山在水中的倒影。2獨送李膺還:郭林宗送李膺。郭泰,字林宗,東漢太原郡介休人(今山西介休)。郭泰初涉京師洛陽,經陳留名士符融介紹,前往拜訪河南尹李膺。李膺,出身於東漢時的官僚地主家庭。是當時聲望很高的士人領袖,他生性率直,不喜交接。時人極難與之接近,士人中能被他容納的,都被稱之為「登龍門」。李膺接見郭泰後,非常欣賞郭秦的人品才學,待以師友之禮,他感慨萬分地說,讀書人我見多了,可是「未有如郭林宗者」。這裡指月光送詩人和濟南太守。
【譯文】
鵲山湖面寬數十里,青山的倒影在湖面上輕輕搖蕩。月亮掛在西邊的湖水上,靜靜地伴隨我們回去。
其三
【原文】
水入北湖去,舟從南浦1回。
遙看鵲山轉2,卻似送人來。
【註釋】
1南浦:在鵲山湖的南邊。2轉:旋轉。
【譯文】
湖水向北邊流去,船隻卻向南邊駛去。遠遠地看著鵲山像在旋轉一樣,好像是在送客人們回去。