太平廣記11前生後世卷_0107.【梁氏】文言文翻譯

咸陽有婦人姓梁,貞觀年中,死經七日而蘇。自雲,被收至一大院,見廳上有官人,據案執筆,翼侍甚盛。令勘問,此婦人合死不。有吏人繼一案云:「與合死者同姓名,所以誤追(「誤追」原作「追耳」,據明抄本改)。」官人敕左右,即放還。吏白官人云:「不知梁有何罪,請即受罪而歸。」官人即令勘案,云:「梁生平唯有兩舌惡罵之罪,更無別罪。」即令一人拔舌,一人執斧砍之,日常數四。凡經七日,始送令歸。初似落深崖,少時如睡覺。家人視其舌上,猶大爛腫。從此以後,永斷酒肉,至令猶存。(出《冥報拾遺》)
【譯文】
咸陽有個姓梁的女人,唐貞觀年間死了,過了七天又活過來。她自己說,死後被拘押在一個大院裡,見堂上有個大官伏在桌子上,手裡拿著筆,兩旁站著很多侍從。大官命手下人查一查梁氏該不該死。這時有個官員拿來一個卷宗報告說:「梁氏和一個該死的人同名同姓,所以抓錯了她。」大官告訴左右的人立刻放梁氏回陽世。這時那官員向大官說:「不知道這個梁氏在人間犯沒犯罪,如果她有罪,應該讓她受刑贖罪後,再放他還陽。」大官就命人查看梁氏的卷宗,查完後報告說:「梁氏只有一件好罵人的罪,別的罪倒沒有。」於是命一個鬼卒把梁氏的舌頭拔出來,另一個鬼卒用斧子砍舌頭,每天上好幾次這樣的刑罰。過了七天,才送梁氏回人間。梁氏先是覺得好像掉下一個深崖,過了片刻又像是突然睡醒了,就復活過來。家裡人看她的舌頭仍然又腫又爛。從此以後,梁氏不但不再罵人,連喝酒吃肉的罪過都不犯了,至今她還活著。