《南呂·一枝花·贈珠簾秀》(關漢卿)全文翻譯鑒賞

南呂·一枝花·贈珠簾秀
關漢卿
系列:元曲精選-經典元曲三百首
南呂·一枝花·贈珠簾秀

  
輕載蝦萬須,巧織珠千串1,金鉤光錯落2,繡帶舞蹁躚。似霧非煙,妝點就深閨院3,不許那等閒人取次展4。搖四壁翡翠濃陰,射萬瓦琉琉色淺5。
  
[梁州]富貴似侯家紫帳,風流如謝府紅蓮6,鎖春愁不放雙飛燕。綺窗相近,翠戶相連,雕櫳相映,繡幕相牽。拂苔痕滿砌榆錢7,惹揚花飛點如綿。愁的是抹迴廊暮雨蕭蕭8,恨的是篩曲檻西風剪剪9,愛的是透長門夜月娟娟十。凌波殿前⑾,碧玲瓏掩映湘妃面⑿,沒福怎能夠見。十里揚州風物妍⒀,出落著神仙⒁。
  
[尾]恰便似一池秋水通宵展,一片朝雲盡日懸。你個守戶的先生肯相戀⒂,煞是可憐⒃,則要你手掌兒裡奇擎著耐心兒卷⒄。
【註釋】
  
1蝦萬須:蝦須、竹簾的別稱。本篇贈著名雜劇女演員朱簾秀,巧妙地運用了借喻,諧音和雙關語等藝術手法。陸暢《簾》詩:「勞將索手卷蝦須,瓊室流光更綴珠。」曲中兩句是說,這珠簾子是用蝦須串起珍珠做成的。
  
2金鉤:指懸掛珠簾的吊鉤。錯落:指金鉤的光彩互相交錯照映。
  
3妝點就:打扮好,裝飾好。
  
4取次展:隨意展看。
  
5搖四壁翡翠濃陰,射萬瓦琉璃色淺:是說珠簾搖動起來,四壁好像披上翡翠的陰影,它放射出的光彩使琉璃瓦都黯然失色。
  
6富貴似侯家柴帳,風流如謝府紅蓮:侯家、謝府,未詳。東晉時,謝安、王導同為高門世族。當時,另一顯貴之家侯景欲向王、謝氏求婚,皇帝說,王、謝是高門世族,你配不上他們。可以與朱、張以下的人家聯姻。侯謝,或即指此。這裡以「侯家」、「謝府」泛指顯貴的人家。紫羅,紫羅帳:紅蓮,紅蓮幕,比喻珠簾的華貴、高雅。
  
7拂:指珠簾擺動、拂拭。砌:台階。榆錢:榆樹未出葉以前,枝條間生出的榆莢,形似錢而小,俗稱榆錢。
  
8抹回廓:雨淋濕長而曲折的走廓。抹,塗抹。蕭蕭:形容風雨聲。
  
9篩曲檻:西風穿過長廓彎曲的欄杆。剪剪:形容風輕微而帶有寒意。韓偓《夜深》詩:「惻惻輕寒剪剪風,小梅飄雪杏花紅。」
  
十透:照徹。長門:漢代有長門宮。這裡泛指宮室門戶。娟娟:美好的樣子。
  
⑾凌波殿:即凌波宮,唐代宮室名。這裡泛指水池邊的殿堂
  
⑿碧玲瓏掩映的湘妃面:清澈的池水時隱時現的映出珠簾的影子。玲瓏,形容池水明澈的樣子。湘妃,傳說中虞舜的兩個的兩個妃子名。舜南巡時,死後葬在蒼梧山,他的兩個妃子娥皇、女英悲淒的淚水滴在竹子上,形成斑紋。這種竹稱湘妃竹。用湘妃竹做的簾子稱湘簾。
  
⒀十里揚州風物妍:妍,美好。杜牧《贈別》詩:「春風十里揚州路,捲上珠簾總不如。」
  
⒁出落:長成。多用來讚美青年人的容貌體態。
  
⒂守戶先生:看守門戶的人。
  
⒃煞是可憐:非常可惜。
  
⒄奇擎(qing):托舉著。
【賞析】
  
關漢卿是玉京書會的傑出代表。他寫的雜劇大多數由旦角主演。朱簾秀是著名的戲曲女演員,《青樓集》說好「雜劇為當今獨步」。他們同時在大都活動。可以想見,當朱簾秀主演關漢卿的《望江亭》、《救風塵》等新作時,該多麼眉飛色舞,神采煥發;而關漢卿在寫那些聰慧絕倫而身世不堪的妓女的雜劇時,又怎樣從朱簾秀等優秀女藝人身上找到原型,汲取素材。這套散曲記錄了一代戲曲作家與女演員的親切關係,是我國文藝史上極其珍貴的歷史文獻。由於當時朱簾秀已經委身(可能還是被霸佔)於一個道士,關漢卿不可能明白表示對她的懷念與愛惜,只好通過對珠簾的吟詠來表白。表面上句句詠珠簾,骨子裡句句寫簾秀,藝術上也特見巧思。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情