《越調·柳營曲·金陵故址》(查得卿)全文翻譯註釋賞析

越調·柳營曲·金陵故址
查得卿
系列:元曲精選-經典元曲三百首
越調·柳營曲·金陵故址

  
臨故國,認殘碑。傷心六朝如逝水[一]。物換星移[二],城是人非[三],今古一枰棋[四]。南柯夢一覺初回,北邙墳三尺荒堆[五]。四圍山護繞,幾處樹高低。誰?曾賦黍離離[六]。
註釋
[一]六朝:指三國的吳、東晉,南朝的宋、齊、梁、陳。它們都建都在金陵(今南京)。
[二]物換星移:言萬物變化,星辰運行,光陰過得很快。王勃《滕王閣詩》:「物換星移幾度秋。」
[三]城是人非:言城郭猶是,人民已非,環境變化得快。《搜神記》:「丁令威化鶴歸來時唱的歌道:「城郭如故人民非,何不學仙塚纍纍?」
[四]今古一枰棋:今古的成敗,不過像一局棋罷了。枰,棋盤。
[五]北邙(mang)墳:泛指墓地。因為東漢及魏的王侯公卿多葬於洛陽市北的邙山。
[六]黍離離:《詩經·王風》有《黍離》篇。內云「彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。」是東周的大夫看到故國的宗廟,盡為禾黍,徘徊感歎,而作是詩。
賞析
  
此曲憑弔金陵故址,抒發對世事變遷和歲月如流的感慨。睹物傷懷,詠歎興亡,亦透露出對現實的不滿。議論與描寫相結合,步步推進,層層深入,具有感染力和說服力。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情