太平廣記13龍虎畜狐蛇卷_0107.【易拔】古文現代文翻譯

晉時,豫章郡吏易拔,義熙中,受番還家,違遁不返,郡遣追。見拔言語如常,亦為設食。使者催令束妝,拔因語曰:「女看我面。」乃見眼目角張,身有黃斑色。便豎一足,逕出門去。家先依山為居。至麓,即變成三足大虎。豎一足,即成其尾也。(出《異苑》)
【譯文】
晉朝的時候,豫章郡郡吏易拔,義熙年中,得到一次探家的機會,到期沒有回來,郡守就派人去追他快回來。被派的人見到易拔,易撥說話很正常,也為他準備飯。被派的人催易拔穿衣束帶準備上路的時候,易拔就說:「你看看我的臉。」被派的人這才看到,易拔的眼角張開了,身上有黃色斑紋。易拔便豎起一隻腳,逕直走出門去。他家原先就靠山而居。他跑到山根底下,就變成了一隻三條腿的大老虎。那豎起的一隻腳,變成了虎的尾巴。