太平廣記11前生後世卷_0108.【朱氏】古文全文現代文翻譯

唐鄭州武陽縣婦女姓朱,其夫先負外縣人絹,夫死之後,遂無人還。貞觀末,因病死,經再宿而蘇。自雲,被人執至一所,見一人云:「我是司命府史。汝夫生時,負我家若干匹,所以追汝。今放汝歸,宜急具物,至某縣某村,送還我母。如其不送,追捉更切。兼為白我娘,努力為造像修福。」朱即告某乙鄉閭,得絹送還其母。具言其男貌狀,有同平生。其母亦對之流涕,覷欷久之。(出《法苑珠林》)
【譯文】
唐代鄭州武陽縣有個婦女朱氏,他丈夫原先欠一名外縣人絹綢,丈夫死後,就沒人去還了。貞觀末年,朱氏婦女病死,過了一夜又甦醒過來。據她自己說,被人抓到一個府衙,衙裡的一個官員說:「我是司命府史。你丈夫生前欠了我家若干定絹綢,沒有還,所以我把你抓來了。現在我馬上把你放回去,你回去後要趕快準備好絹綢,到某縣某村還給我母親。如果不還,我會馬上再把你抓到陰間來!你還絹時順便告訴我娘,要好生造神像積功德。」朱氏還陽後就把這事告訴鄉親某乙,拿了絹綢還給那外縣人的母親,並訴說了陰間當司命的那個人的相貌形狀。外縣人的母親一聽,他兒子的模樣跟活著時一樣,就感歎了很久,哭了一場。