太平廣記10神鬼精怪卷_0905.【獨孤彥】古文翻譯

建中末,有獨孤彥者,嘗客於淮泗間。會天大風,舟不得進,因泊於岸。一夕步月登陸,("陸"字原闕,據明抄本補。)至一佛寺中,寺僧悉赴裡民會去,彥步繞於庭。俄有二丈夫來。一人身甚長,衣黑衣,稱姓甲,名侵訐,("訐"原作"許",據陳校本改,下同。)第五。一人身廣而短,衣青衣,稱姓曾,名元。與彥揖而語,其吐論玄微,出於人表。彥素耽奇奧,常與方外士議語,且有年矣。至於玄門釋氏,靡不窮其指歸。乃遇二人,則自以為不能加也,竊奇之,且將師焉。因再拜請曰:"某好奇者,今日幸遇先生,願為門弟子,其可乎?"二人謝曰:"何敢?"彥因征其所自。黑衣者曰:"吾之先,本盧氏,吾少以剛勁聞。大凡物有滯而不通者,必侵犯以訐悟之。時皆謂我為'侵訐',因名之。其後適野,遇仇家擊斷,遂易姓甲氏,且逃其患。又吾素精藥術,嘗侍忝醫之職。非不能精熟,而升降上下,即假手於人。("人"原作"吾",據明抄本改。)後以年老力衰,上("上"原作"止",據明抄本改。)欲以我為折腰吏,吾固辭免,退居田間。吾有舅氏,常為同僚。其行止起居,未嘗不俱。(俱原作懼。據明抄本改。)然我自擯棄,常思吾舅。直以用捨殊,致分不見矣。今夕君子問我,我得以語平生事,幸何甚哉!"語罷,曾元曰:"吾之先,陶唐氏之後也。唯陶唐之官,受姓于姚曾者,與子孫以字為氏,故為曾氏焉,我其後也。吾早從萊侯,居推署之職,職當要熱。素以褊躁,又當負氣以凌上,由是遭下流沸騰之謗,因而解去。蓋吾忠烈("烈"原作"州",據明抄本改。)之罪。我自棄置,處塵土之間,且有年矣。甘同瓦礫。豈敢他望乎?然日昔與吾父遭事。吾父性堅正,雖鼎鑊不避其危。賙人之急,要赴湯蹈火,人亦以此重之。今拘於舊職,窘若囚系。余以父棄擲之故,不近於父,迨今亦數歲。足下有問,又安敢默乎?"語未卒,寺僧俱歸。二人見之,若有所懼,即馳去,數十步已亡見矣。彥訊僧,僧曰:"吾居此寺且久,未嘗見焉,懼為怪耳。"彥奇其才,且異之,因祈其名氏。久而悟曰:"所聞曾元者,豈非'甑'乎?夫文,以'瓦"附'曾',是'甑'字也。名元者,蓋以'瓦'中之畫,致瓦字之上,其義在矣。甲侵訐者,豈非鐵杵乎?且以'午木'是'杵'字。姓甲者,東方甲乙木也。第五者,亦假午字也。推是而辯,其杵字乎?名侵訐者,蓋反其語為全截。以'截'附'全',是'鐵'字也。總而辯焉,得非甑及鐵杵耶!"明日,即命窮其跡,果於朽壞中,得一杵而鐵者。又一甑自中分,蓋用之餘者。彥大異之,盡符其解也。(出《宣室志》)
【譯文】
唐德宗建中末年,獨孤彥在泗水和淮河間客居。遇到大風,船無法行駛,停泊在岸邊。一天夜晚,他跨著皎潔的月光登上岸,來到一座佛寺。寺院裡的和尚都去赴村民的集會去了,獨孤彥漫步於庭院。不一會有兩個男子走來,一個人身材很長,穿黑衣,自稱姓甲名侵訐,排行第五。一個人身材粗矮,穿綠色衣裳,自稱姓曾名曾元。兩個人同獨孤彥互相施禮,交談起來。兩個人出語不凡,言談論述深奧玄妙。獨孤彥平素善於清談,多年來經常和一些清高不俗的人物高談闊論,對於玄學和佛學深有造詣。如今遇到了這兩個人,心中非常驚奇,感到自己遠遠不如他們,打算拜他們為老師。於是重新施禮說:"我喜好奇奧,有幸遇到兩位先生,想要作你們的弟子,可以嗎?"兩個人辭謝說:"不敢。"獨孤彥又詢問他們從何處來。黑衣人說:"我的祖先原本姓盧。我年少時,以剛毅強勁而聞名。大概任何事物如果滯塞不通暢時,必須要用侵犯刺激的方法使他醒悟,人們都叫我'侵訐',所以便以侵訐作為自己的名字。後來到郊外,遇到敵人把我擊斷,就改為姓甲,以逃避禍患。我還精於醫藥知識,曾經當過一個不稱職的醫官。不是不能精通醫術,而是升降上下,都要求助於別人。再後來年老體衰,皇上想叫我作一個小官,我堅持辭掉,退居山林。我舅舅曾經同在一個官署任職,他的行為品德都很好,然而我卻離開了他,我如今還常常思念舅舅。只是因為願做官還是願歸隱,志向不同,所以不能相見。今天晚上,您詢問我,使我有機會把平生的事都講出來,感到非常高興。"曾元說:"我的祖先是唐陶氏的後代,擔任陶君的官職。因為是從姚曾那裡接受的姓氏,所以讓子孫用曾字為姓,所以就姓曾了。我早先跟隨萊侯,擔任推署,職位顯赫重要。我平素氣量狹小,性情急躁,又好賭氣違背上級的意途,由此遭受下流小人亂哄哄的誹謗,因此被免除官職,這都是我正直忠烈的罪過。我從此被拋棄放置。處在塵土中間,已經很多年了。我甘願像瓦石一樣,哪敢有其他的奢望呢?然而過去我和父親遭受禍事,我父親性情堅強正直,即使鼎鑊在前也不避危險。為解除別人的急難,甘願赴湯蹈火。人們也因此而器重他。現在他拘守原職,窘困得像監獄裡的囚犯一樣。因為被父親拋棄的緣故,我不親近父親已經有好幾年了。你詢問我,我又怎樣敢沉默不語呢!"話沒說完,寺院裡的和尚都回來了。那兩個人看見他們,似乎很害怕,立即跑著離去,只跑了十幾步遠就看不見了。獨孤彥向和尚詢問那兩個人的來歷,一個和尚說:"我居住在這裡很多年了,從未見過這倆人,恐怕是妖怪吧。"獨孤彥讚歎那兩個人的學識,也感到有些怪異。他思索那兩個人的姓名,許久才明白。他說:"曾元,難道不是甑嗎?'瓦'字加個'曾'字是'甑'字。名叫元,大概是用瓦字中的一劃,放到瓦字上面,它的意義就在這兒了。甲侵訐,難道不是鐵杵嗎,午木是'杵'字,姓甲是取自東方甲乙木,排行第五,也是'午'字的諧音。而金截,'截'附'金'字旁,是"鐵"字。綜合起來分析,不正是甑和鐵杵嗎!"第二天,他叫人尋找那兩個人的蹤跡,果然在腐朽的倒牆中,找到一個鐵杵和一個中間裂開一條縫的甑,都是被人用過廢棄的。完全符合其推論,使獨孤彥大為驚異。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情