《馬援少時》全文翻譯

馬援少時》
原文

    馬援少時,以家用不足辭其兄況,欲就邊郡田牧。況曰:「汝大才當晚成良工不示人以樸且從所好。」遂之北地田牧。常謂賓客曰:「丈夫為志,窮當益堅,老當益壯。」後有畜數千頭,谷數萬斛,既而歎曰:「凡殖財產,貴其能賑施也,否則守錢虜耳!」乃盡散於親舊。聞隗囂好士,往從之。囂甚敬重,與決籌策。
(選自《資治通鑒》)

譯文
    馬援年輕時,因家庭貧因,辭別哥哥馬況,準備到邊那一帶種田放牧。馬況說:「你是大器晚成的人,能工巧匠不把沒有加工的木材拿給人看。權且按照你自己的意願,想幹什麼就幹什麼吧。」於是馬援到北地種田放牧。他常對賓客們說:「大丈夫立志,窮國的時候應當更加堅定,年老的時候應當更加雄壯。」後來,他擁有數千頭牲畜,數萬斛糧食。不久又歎息說:「增長財富,可貴之處在於能夠賑濟施捨,否則的話,不過是守對奴罷了!」於是把全部家產分送給親友故舊。得知隗囂禮賢下士,就去投奔他。隗囂十分敬重馬援,讓他參與籌劃決策。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情