《池州翠微亭》(岳飛)詩篇全文翻譯

池州翠微亭
岳飛
系列:古詩三百首
池州翠微亭

經年塵土滿征衣,特特尋芳上翠微。
好水好山看不足,馬蹄催趁月明歸。
註釋
  
1選自《宋詩選》。岳飛(1103-1142),字鵬舉,宋朝愛國將領。這首詩表達了作者熱愛祖國錦繡河山的深厚感情,體現了馬背賦詩的特點。池州,今安徽貴池。翠微亭,在貴池南齊山頂上。
  
2經年:常年。
  
3征衣:軍裝。
  
4特特:特地。
  
5尋芳:游春看花。
  
6翠微:指翠微亭。
  
7看不足:看不夠。
  
8這句詩是說,在馬蹄聲的催促裡,我踏著月色歸去了。
譯文
  
多年的塵土佈滿了軍裝,騎著馬到翠微亭尋找美景。
  
好山好水還沒有欣賞夠,馬蹄聲就已經催我速歸了。
賞析
  
「池州」,是宋代江南東路的一個州,州府設在當時的秋浦,就是現在的安徽省池州市貴池區。這裡作者以州名代指州府名。「翠微亭」,在今安徽貴池南邊的齊山上,是唐代大詩人杜牧在武宗會昌年間任池州刺史時建造的。
  
這是一首記游詩,主要記述登臨池州翠微亭觀覽勝景的心理狀態和出遊情形,表現了作者對祖國山河的無限熱愛之情。前兩句寫出遊的愉悅。起句「經年塵土滿征衣」寫長期緊張的軍旅生活。詩人從軍後,一直過著緊張的軍事生活,特別是在抗金鬥爭中,為了保衛南宋殘存的半壁河山,進而恢復中原,他披甲執銳,率領軍隊,衝鋒陷陣,轉戰南北,長期奔波,把全部精力都投入到保衛國家的偉大事業之中。詩的開頭一句正是對這種緊張軍旅生活的生動樸實的高度概括。「經年」,這裡指很長時間以來。「征衣」,這裡是指長期在外作戰所穿的衣服。既然長年累月地率領部隊轉戰南北,生活十分緊張,那就根本沒有時間、沒有心思去悠閒地遊覽和欣賞祖國的大好河山。愈是這樣,愈盼望有朝一日能夠有這樣的一個機會。這樣,起筆一句就為下面內容的引出作了充分的渲染和鋪墊,看似與記游無關,而作用卻在於突出、強調和反襯了這次出遊的難得與可貴,故對句以「特特尋芳上翠微」接住。現在,詩人竟然有了這樣的機會,到齊山觀覽,而且登上了著名詩人杜牧在這裡建造的翠微亭,心裡怎能不愉快、不興奮呢?「特特」,在這裡有兩層意思,一是當特別、特地講,起了強調、突出的作用,以承接首句意脈,一是指馬蹄聲,交待了這次出遊是騎馬去的,成為詩歌結尾一句的伏筆。「尋芳」,探賞美好的景色。「翠微」,是詩人到達的地方。這樣,對句實際上寫了出遊的方式(騎馬)和到達的地點(翠微亭),從而起到了點題、破題的作用。詩的開頭兩句,首句起筆突兀,如高山墜石,不知其來,似與題目無關,而實為次句鋪墊;次句陡轉筆鋒扣題,承接自然,成為首句的照應;兩句相互配合,表現出作者大起大落、大開大闔的高度藝術腕力和高屋建瓴的雄偉氣魄。兩句形成了波瀾和對比,從而突出了這次出遊的欣喜。
  
那麼,這次出遊究竟如何?詩人看到了些什麼景色呢?「好山好水看不足,馬蹄催趁月明歸。」詩的三四兩句並沒有像一般的記游詩那樣,對看到的景色作具體細緻的描述,而是著眼於主觀感覺,用「好山好水」概括地寫出了這次「尋芳」的感受,將秀麗的山水和優美的景色用最普通、最樸實、最通俗的「好」字來表達,既有主觀的感受,又有高度的讚美。同時,又用「看不足」傳達自己對「好山好水」的喜愛、依戀和欣賞。結尾一句則寫了詩人為祖國壯麗的山河所陶醉,樂而忘返,直到夜幕降臨,才在月光下騎馬返回。「馬蹄」,照應了上面的「特特」。「催」字則寫出了馬蹄聲響使詩人從陶醉中清醒過來的情態,確切而傳神。「月明歸」,說明回返時間之晚,它同上句的「看不足」一起,充分寫出了詩人對山水景色的無限熱愛、無限留戀。岳飛之所以成為民族英雄,之所以為自己的國家英勇戰鬥,同他如此熱戀祖國的大好河山是密不可分的。詩的結尾兩句正表現了作者對祖國山河特有的深厚感情。
  
這首詩通過記游,抒發了作者對祖國山河無限深厚的熱愛之情。在藝術上運思巧妙,不落俗套,雖是記游,而不具體描述景物,重在抒寫個人感受。其結構方式除以時間為序外,又把情感的變化作為全詩的線索,突出了這次出遊登臨的喜悅。語言通俗自然,明白如話。
  
補充:由於岳飛被陷害,此詩本來署名是韓世忠,韓世忠和岳飛是生前好友,當時未干署名岳飛。因此,後人推測這是岳飛所寫。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情