太平廣記04報應徵應卷_0544.【唐宣宗】古文翻譯解釋成現代文

唐宣宗在藩時,常從駕回,而誤墜馬,人不之覺。比二更,方能興。時天大雪,四顧悄無人聲。上寒甚,會巡警者至,大驚。上曰:「我光王也,不悟至此,方困且渴,若為我求水。」警者即於旁近得水以進,遂委而去。上良久起,舉甌將飲,顧甌中水,盡為芳醪矣。上喜,獨自負,舉一甌,已而體微暖有力,步歸藩邸,後遂即帝位。(出《真陵十七史》)
【譯文】
唐宣宗在藩地時,曾跟著皇帝回京城,一次他不慎從馬上掉下來,人們都沒有發覺。到了二更天,才甦醒過來。這時天正下著大雪,向四周看了看靜悄悄的一個人也沒有。他冷得厲害。一會巡邏的人到了,非常驚訝,他說:「我是光王,不明白怎麼會摔到這裡,現在我又困又渴,你給我找點水。」巡邏的人就在附近弄了些水獻給了他,於是就離開了。他很久才起來,舉起盛水的甌要喝,看見甌中的水全都變成了芳香醇厚的美酒了。他很高興,獨自一個將一甌都喝了。不一會,覺得身體暖和渾身有勁,就走回了他分封的住所。後來他就做了皇帝。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情