漢太初二年,大月氏貢雙頭雞,四足一尾,鳴則俱鳴。武帝致於甘泉館,更有餘雞媲之,得種類也。而不能鳴,非吉祥也,帝乃送還西域。至西關,雞返顧,望漢宮而哀鳴,言曰:"三七末,雞不鳴,犬不吠。宮中荊棘亂相移,當有九虎爭為帝。"至王莽篡位,將軍九虎之號。其後喪亂弘多,宮掖中並生蒿棘,家無雞犬。此雞未至月支,乃飛,而聲似鶤雞,翱翔雲裡。(出《拾遺錄》)
【譯文】
漢朝太初二年,西域的大月氏(讀肉支)國進貢了一隻雙頭雞。這雞四隻腳一隻尾巴,兩隻頭如果打鳴時都叫。武帝把它放在甘泉館裡,心想如果有其它的母雞和它交配,雙頭雞不就會越來越多了嗎。然而雙頭雞卻從此不再打鳴,武帝認為不吉利,命人送回西域。到了嘉峪關,那雙頭雞突然回頭望著漢家的宮殿哀叫起來,像人言道,"三七末,雞不鳴,犬不吠,宮中荊棘亂相移,當有九虎爭為帝。"後來果然有號稱九虎將軍的王莽篡位。從那以後,戰亂不斷發生,宮庭中荒涼得生出了野草荊棘,老百姓逃荒失所,家中雞犬皆無。那雙頭雞沒到月支就飛走了。聽聲音像是天上的仙鳥鶤雞,一直飛上了雲端不見了。
張遺 (《搜神記》"遺"作"遼")
桂陽太守江夏張遺,字叔高,居傿("居"上原有"隱"字,據明抄本刪。"傿"字原闕,據《法苑珠林》三一補。)陵。田中有大樹,十圍余,蓋六畝,枝葉扶疏,蟠地不生谷草。遣客斫之,斧數下,樹大血出。客驚怖,歸白叔高,叔高怒曰:"老樹汗出,此等何怪?"因自斫之,血大流出,叔高更斫之。又有一空處,白頭髮翁長四五尺,突出趁("趁"原作"稱",據《法苑珠林》三一改。)叔高,叔高以刀迎斫,殺之,四五老翁並出。左右皆驚怖伏地,叔高神態恬然如舊。諸人徐視之,似人非人,似獸非獸,此所謂木石之怪。夔魍魎者乎。其伐樹年中,叔高辟司空御史兗州刺史。(出《法苑珠林》,《法苑珠林》四二作出《搜神記》)
【譯文】
桂陽太守張遺,是江夏人,字叔高,家住在傿陵。家附近的田中有株十幾圍粗的大樹,樹蔭能蓋住六畝地,枝葉茂密。樹下的土地不能長莊稼,張遺就派人想把樹砍掉。剛砍了幾斧,樹忽然流出鮮血,砍樹人大驚,跑回去告訴張遺。張遺生氣地說,"這是老樹出汗,有什麼奇怪的?"說罷自己跑去砍,果然一砍就出血。張遺不理繼續砍,樹突然出了個大洞,裡面是空的,從洞時鑽出一個四五尺高的老頭直撲張遺而來,張遺迎面一斧把他砍死。接著又鑽出來四五個老頭,人們嚇得都伏在地上,張遺毫不畏懼,泰然自若地看著。大家仔細看那些老頭,不像人也不像獸,大概就是人們常說的夔龍魍魎之類的木石之怪吧。張遺砍樹這年,被提升為司空御史兼兗州刺史。