《老子68 下篇 第六十八章 善為士者不武》文言文翻譯成白話文

  下篇 六十八章

  【文】善為士者不武1,

  〔正字〕1善為士者:非王注版本或作「古之善為士者」,或與底本同。暫如舊。

  【注】士,卒之帥也。武,尚先、凌人也1。

  〔正字〕1尚先:爭先,爭勝。 凌:欺凌,侵犯。原作「陵」。「陵」通「凌」。

  【文】善戰者不怒1,

  〔正字〕1抗兵相加,哀者勝矣。

  【注】後而不先,應而不倡1:故不在怒。

  〔正字〕1倡:原作「唱」。「唱」通「倡」。

  【文】善勝敵者不與1,

  〔正字〕1不與(yu):不參與爭勝。非王注版本或作「不爭」,或與底本同。暫如舊。

  【注】不與爭也1。

  〔正字〕1夫唯不爭,故天下莫能與之爭。 不與爭也:原斷句作「不與,爭也」,其文意不通。或謂作「與,爭也」。暫以「不與爭也」連讀,則文意自通。

  【文】善用人者為之下1。是謂不爭之德2,是謂用人之力3,

  〔正字〕1以其善下之,故能為百谷王。 為之下:非王注版本或作「為下」,或與底本同。暫如舊。 2不爭之德:以其不爭,故天下莫能與之爭。 3用人之力:得道多助,天下樂推而不厭。非王注版本或作「用人」,或與底本同。暫如舊。

  【注】用人而不為之下,則力不為用也。

  【文】是謂配天,古之極1。

  〔正字〕1是謂配天,古之極:原斷句作「是謂配天古之極」。王注其他版本多以「是謂配天」為句。非王注版本亦多以「是謂配天」為句。或謂作「是謂配天極」,並將「古之」二字移至六十九章之首。暫只改斷句。 配天:合於天道,順於自然,天將佑之。 古之極:古之至極要道。古今通用,古今同則。

  下篇 六十八章(終)




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情