《圍爐夜話全譯》107、【居安思危腳踏實地】古文翻譯成現代文

[原文]

人雖無艱難之時,卻不可忘艱難之境;

世雖有僥倖之事,斷不可存僥倖之心。

〔註釋〕

僥倖:意外獲得。

[譯文]

人即使處在順境之中,也不可忘記人生還有逆境的存在。在世上雖然有意外的幸運,但卻不可抱不勞而獲之心。

[賞析]

「人無遠慮,必有近憂」,花不會長開,好景不會常在。因此,雖然不在逆境中,也要對未來可能發生的事作一些準備,才不至於事到臨頭,被擊倒而不能爬起。逆境之來,有時是無法預料的,天災人禍皆可以造成,只要不對生命絕望,一切都可以從頭開始。人生最可愛之點便在於太陽落下,明天會升起,人也應該有這種心境和心情。

說到僥倖,不免讓人想起守株待兔的寓言。僥倖是偶然的,一個人心存僥倖,便無法認真地做事。到最後只會像寓言中的農夫一般,把田園都荒蕪了。既然是偶然,便不在人的掌握之中,而踏實的努力絕對可以獲得應有的回報。偏偏有人一心想不勞而獲,放掉手中掌握的錢,在路上尋找別人可能遺落的錢,這是可悲的。人為何要放棄做一個踏實的人的機會,而去做一個愚昧而可憐的人呢?




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情