《白居易詩選 賦得古原草送別》(白居易)原文及翻譯

白居易詩選 賦得古原草送別
白居易
系列:白居易詩選|白居易詩集
白居易詩選 賦得古原草送別

【原文】
離離原上草,一歲一枯榮。
野火燒不盡,春風吹又生。
遠芳侵1古道,晴翠2接荒城。
又送王孫3去,萋萋滿別情。

【註釋】
1遠芳:向遠方蔓延的芳蘋。侵:蔓延。
2晴翠:指芳草被陽光映照得更翠綠。
3王孫:本指貴族公子,此指出門遠去的人。

【譯文】
古原上的野草繁密茂盛,每年繁盛一次枯萎一次。野火如何焚燒也燒不盡,春風吹來又蓬勃地滋生。遠處的芳草向古道蔓延,翠綠的草色連接著荒城。在此又送遊子遠去,萋萋的芳草也充滿別情。

【賞析】
這是白居易傳唱極廣的一首作品,也可以說是他的成名作。
首聯兩句開篇點題,用平淡的語言點出了古原上草木繁榮與枯敗的自然規律。「離離」,形容草生長繁茂的樣子。「一歲一枯榮」,先說「枯」後說「榮」,意在強調後者,體現「古原草」生命力之強大,為下文展開描繪埋下伏筆。頷聯兩句形成巧妙的對仗,在精練的語言中,引出發人深省的道理。頸聯轉而寫「古原」。「古道」、「荒城」緊扣「古原」而來,又分別與「遠芳」、「晴翠」相互映襯。此處,「送別」的題意也一點一點引了出來。尾聯借用古詩回應主題,揭示送別之意。這兩句詩借鑒了《楚辭·招隱士》中「王孫游兮不歸,春草生兮萋萋」之句。原句意思是看見繁茂的青草心中思念遠方的遊子,這裡詩人稍作變動,改為萋萋芳草亦充滿離情之意,無形中給人增添了一絲送別的憂愁。「王孫」,本指貴族子弟,此指所送之人。「萋萋」,指青草繁盛紛亂的樣子。
該詩對仗工整,語言自然流暢,字中有情,言外有意,堪稱千古絕唱。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情