太平廣記10神鬼精怪卷_0555.【利俗坊民】原文及翻譯

長慶初,洛陽利俗坊,有民行車數兩,將出長夏門。有一人負布囊,求寄囊於車中,且戒勿妄開,因返入利俗坊。才入,有哭聲。受寄者因發囊視之,其口結以生綆,內有一物,其狀如牛胞,及黑繩長數尺。民驚,遽斂結之。有頃,其人亦復,曰:"我足痛,欲憩君車中,行數里,可乎?"民知其異,乃許之。其人登車,覽囊不悅,顧謂民曰:"君何無信?"民謝之,又曰:"我非人,冥司俾予錄五百人,明歷真、虢、晉、絳,及至此。人多蟲,唯得二十五人耳。今須往徐泗。"又曰:"君曉予言蟲乎?"患赤瘡即蟲耳。車行二里,遂辭有程,不可久留,"君有壽,不復憂矣。"忽負囊下車,失所在。其年夏,諸州人多患赤瘡,亦有死者(出《宣室志》)
【譯文】
長慶初年,洛陽利俗坊,有百姓推車數輛,將要出長復門。有一個人背著布袋,要求把布袋寄存在車裡,並且告戒不要亂打開。於是返回利俗坊,才進入,聽到有哭聲。接受寄存的人就打開口袋看,那袋口用繩子打著結,裡面有一個東西,那形狀象牛的胞胎,牽扯黑繩長幾尺。那人吃驚,立刻收起打上結。不久,那放布袋的人又來了,說:"我腳疼,想在你的車中休息,走幾里,行嗎?"人們知道他奇異,就答應了他。那人上車,看了口袋很不高興,回頭對車主說:"你怎麼不守信用呢?"那人謝罪。又說:"我不是人,冥司派我收錄五百人,我走遍了真、虢、晉、絳幾個州,才來到這裡,人多蟲,只得到二十五人,現在要到徐泗。"又說:"你明白我說的蟲嗎?患赤瘡就是蟲啊。"車走了二里,就告辭登程:"不能久留,你有壽命,不用擔憂了。"忽然背著口袋下車,失去蹤影。那年夏天,各州有很多人患赤瘡,也有死的。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情