《古近體詩 流夜郎至江夏陪長史叔及薛明府宴興德寺南閣》(李白)全文翻譯鑒賞

古近體詩 流夜郎至江夏陪長史叔及薛明府宴興德寺南閣
李白
系列:李白詩集(古近體詩)
古近體詩 流夜郎至江夏陪長史叔及薛明府宴興德寺南閣

【題解】
本詩寫了宴會地點的美好景色,從而表達了宴會時的快樂心情。

【原文】
紺1殿橫江上,青山落鏡2中。岸回沙不盡,日映水成空。天樂流香閣,蓮舟揚晚風。恭陪竹林宴,留醉與陶公3。

【註釋】
1紺:深青帶紅的顏色。2鏡:指平靜清澈的湖面。3陶公:陶淵明。

【譯文】
青紅色殿閣的倒影橫在江水之上,青山倒映在光滑如鏡的水面上。水流沖打著岸邊的沙子,江水在日光的映照下變得和天空一樣澄澈。在流香閣中的宴飲使人無比歡樂,蓮舟在晚風中慢慢搖蕩著。這場宴會像當年的竹林宴一樣讓人盡興,我像陶淵明一樣在酒中陶醉了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情