太平廣記10神鬼精怪卷_0494.【范俶】古文翻譯

范俶者,廣德初,於蘇州開酒肆。日晚,有婦人從門過,色態甚異。俶留宿,婦人初不辭讓。乃秉燭,以發覆面,向暗而坐。其夜與申宴私之好,未明求去,雲失梳子。覓不得,臨別之際,嚙俶臂而去。及曉,於床前得一紙梳,心甚惡之。因而體痛紅腫,六七日死矣。(出《廣異記》)
【譯文】
范俶這個人,廣德初年,在蘇州開酒館。有天晚上,有個婦人從門口經過,面色神態非常奇怪,范俶留她住宿,婦人開始沒有推辭,就手拿蠟燭,用頭髮蓋住臉面,對著暗處坐著。這天晚上和范俶偷偷交好,天不亮請求離開,說丟失了梳子,找不到。臨別之際,咬了范俶臂膀而去,待到天亮,范俶在床前找到了一個紙梳子,心裡很討厭它,於是身體紅腫疼痛,過了六七天死了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情