太平廣記10神鬼精怪卷_0097.【元載張謂】文言文翻譯成白話文

元載布衣時,常與故禮部侍郎張謂友善。貧無僕馬,弊衣徒行於陳蔡。一日天暮,忽大風雷,原野曛黑,二人相與詣道左神廟中以避焉。時有盜數輩,皆仗劍佩弧矢,匿於廟宇下。元張二人忽見之,惶懼益甚,且慮為其所害。二人即負壁而立,不敢動。俄聞廟中有呼者曰:"元相國張侍郎且至,群盜當疾去,無有害於貴人。"群盜相目而驚,遂馳去。二人因偕賀:"吾向者以殍死為憂,今日真神人之語也。"且喜且歎。其後載果相代宗。謂終禮部侍郎。(出《宣室志》)
【譯文】
元載當平民百姓時,曾和現已去世的禮部侍郎張謂交朋友。那時他們都很窮,沒有僕人車馬,穿著破舊的衣服,步行到陳蔡去。一天黃昏,忽然狂風大作雷鳴電閃,田野上一片漆黑,兩人只好找到道旁的一座神廟裡躲避。恰好有一群強盜也躲在廟簷下,個個帶著刀槍弓箭。元、張二人發現後,十分害怕,擔心被他們害了,就緊緊靠著牆站著不敢亂動。這時突然聽見廟裡有個聲音大喊,"元相國、張侍郎在這裡,盜匪們快走,不許加害貴人!"強盜們嚇得你看我我看你,很快就逃走了。兩個人互相祝賀說,"原以為我們今生只能窮得餓死了,沒想到還能做大官,剛才那聲音是神仙說的了!"兩個人又高興又感歎。後來元載果然做了代宗的宰相,張謂最後也做了禮部侍郎。