太平廣記09夢幻妖妄卷_0106.【王璵】古文全文現代文翻譯

偽吳鄂帥王璵少為小將,從軍圍穎州,夜夢道士告之曰:"旦有流星墮地,能避之,當至將相。"明日,眾軍攻城,城中矢石如雨。璵仗劍,倚柵木而督戰。俄有大石,正中其柵木及璵。鎧甲之半皆糜碎,而璵無傷。因歎曰:"流星正爾耶。"由是自負,卒至大官。(出《稽神錄》)
【譯文】
五代十國時,吳國鄂州的主帥王璵少年就是一員小將。他隨軍攻打穎州,晚上夢見一位道士告訴他說:"明天早晨有流星墜落於地,你如果能避開,就能夠官至將相。"第二天,眾軍開始攻城,城中的箭和石頭像雨點一般壓下來。王璵舉著長劍,倚在木柵欄上督戰。突然,有一塊大石頭正好擊中柵欄和王璵。身上的鎧甲都砸碎了一半,而他卻沒有受傷。於是,他感歎不已,說:"那流星看來就是它了。"從此,他很自負,終於當上了大官。