《唐詩鑒賞辭典 五言律詩 李商隱》(李商隱)譯文賞析

唐詩鑒賞辭典 五言律詩 李商隱
李商隱
系列:唐詩鑒賞辭典
唐詩鑒賞辭典 五言律詩 李商隱


李商隱
本以高難飽1,徒勞恨費聲2。
五更疏欲斷3,一樹碧無情4。
薄宦梗猶泛5,故園蕪已平6。
煩君最相警7,我亦舉家清8。

【註釋】
1高難飽:古人誤認作蟬飲露充飢,故曰「難飽」。2「徒勞」句:蟬居高樹悲鳴以傳恨,但無人同情,只是徒費聲音。3疏:稀疏。斷:間斷。4樹無情:出自江淹《江上之山賦》:「草自然而千花,樹無情而白色。」5薄宦:官卑職微。梗猶泛:指漂蕩不定。6蕪已平:長滿荒草。7君:指蟬。警:警戒。8舉家清:家貧如洗。

【譯文】
本來棲身高枝而難以飽腹,雖恨恨不平也是枉費徒勞。五更時蟬聲稀疏,幾乎斷絕,而蟬棲息的樹卻是一片碧綠,漠然無情。我官職卑微,像桃梗一樣四處漂泊,故鄉田園雜草叢生已荒蕪不平。煩勞你用鳴聲給我敲響警鐘,我亦是舉家清貧。

【賞析】
此詩借蟬自況,自歎身世,自抒胸臆。蟬飲露自潔,清高難飽,徹夜悲鳴,至曉力竭聲疏,但曲高和寡,知音難尋。蟬雖居高樹,但蟬自鳴而樹自碧,毫不相干,漠然無情。前四句寫蟬,是顯,而自喻其間,身份自見,是隱。詩人清操自持,風節凜然。詠物而不粘滯於物,詠物以抒懷,抒懷而又切合於物,物我一體,不落痕跡,此之謂詠物最上乘。

風雨
李商隱
淒涼《寶劍篇》1,羈泊欲窮年2。
黃葉仍風雨3,青樓自管弦4。
新知遭薄俗,舊好隔良緣5。
心斷新豐酒,銷愁又幾千6?

【註釋】
1寶劍篇:一作《古劍篇》。2羈泊:羈旅漂泊。窮年:終年,含終生意。3以黃葉遭風雨摧殘自比身世飄零不幸。4青樓:指達官貴人之家。5新知:新朋友。薄俗:世風淡薄。舊好:一作「舊知」,老朋友。隔良緣:指關係疏遠。6心斷:絕望。新豐:故址在今陝西臨潼縣東北新豐鎮。新豐酒:據《舊唐書·馬周傳》載:周西遊長安,宿於新豐旅舍,店主人慢待他。他「遂命酒一斗八升,悠然獨酌,主人深異之」。至長安,唐太宗召見他,與語甚悅,令直門下省,授監察御史。二句暗用馬周事,謂己沒有馬周那樣的機緣,只好以酒澆愁。

【譯文】
《寶劍篇》不過明主的淒涼遭遇,在羈旅漂泊中將度終生。身世飄零如黃葉被風吹雨打,豪門貴族仍縱情享樂,絃歌不斷。雖有新交的知己,卻遭到淡薄世俗的非難,舊時的好友也交情中斷,無緣相見。希望繼絕,只有用新豐美酒消愁,管他酒價是幾千?

【賞析】
風雨,語義雙關,既指自然界風雨,更喻人世間風雨。商隱一生羈旅漂泊,宦海沉浮,不得重用,飽嘗世態炎涼。遂借風雨以起興,抒發抑鬱悲憤之情。這種寫法是常見的。作者的高超之處是在首尾兩聯皆用本朝典故,以馬周、郭震兩人見召重用成為名臣,與自己的懷才不遇、漂泊無歸形成強烈的對比。用事寓意深微,貼切自然。既表現了自己不甘沉淪、意欲匡時濟世的胸懷,又流露了對唐初開明政治的欣慕之情。

落花
李商隱
高閣客竟去1,小園花亂飛2。
參差連曲陌3,迢遞送斜暉4。
腸斷未忍掃,眼穿仍欲歸5。
芳心向春盡6,所得是沾衣7。

【註釋】
1高閣:疑指永樂縣靈仙閣。2花亂飛:暮春景象。3參差:狀落花紛飛貌。曲陌:園中曲徑。4迢遞:遙遠。斜暉:斜陽。5眼穿:望眼欲穿。歸:春歸。6芳心:惜花之心。7沾衣:語義雙關,既指花落沾衣,又指見花落而淚流沾衣。

【譯文】
高閣上的客人都已離去,小園裡,凋落的花瓣隨風亂飛。落花繽紛,灑滿彎彎曲曲的小路,花飄飛舞,彷彿遠送斜陽而去。面對落花,愁腸欲斷,不忍清掃,盼來望眼欲穿,而春卻匆匆歸去。愛花之心已隨春風而盡,剩下的只是淚水沾濕衣襟。

【賞析】
此詩也是借詠落花而寓自己身世之慨的。客人去後,喧鬧的小園頓時平靜、冷寂下來,園中落花亂飛,零落成泥。風送落花,漫天飛舞,落到彎曲的田間小路上,落到斜陽將沉的地方。詩人睹此而傷情,不忍掃去落花,希望春天能永駐,園中花兒也能永放。然而天公無情,春天自去,詩人對春天的希望望眼欲穿,但春天仍無情地掃去了。花因春盡而落,詩人的心也因花落而悲,但這種悲傷也是徒勞的,詩人所得到的,無非是沾衣之淚而已。所謂「落花有情,流水無意,春光無意」,詩人的身世不正像落花一樣麼?欲展才華,奈何無門,徒惜才華,奈何流年易過。詩人有念似此,就無怪乎傷感斷腸了。

涼思
李商隱
客去波平檻1,蟬休露滿枝2。
永懷當此節3,倚立自移時4。
北斗兼春遠5,南陵寓使遲6。
天涯占夢數7,疑誤有新知8。

【註釋】
1檻:水邊欄杆。2蟬休:蟬停止鳴唱。3永懷:深深懷念。節:節候,季節。此節:指秋季。4移時:歷時,經時。5北斗:指京城長安,為所懷所在之地。杜甫《秋興八首》其二:「每依北斗望京華。」兼春:兼年、兩年。6南陵:在今安徽,唐屬宣州,即作者所在之地。寓使:指寄信的使者。7天涯:天邊。占:占卜。數(shuo):多次。8新知:新的相知。

【譯文】
客人離去後,才發現潮水已漫平了欄杆,蟬聲休止,露水已掛滿樹枝。長久地思念當前這個季節,倚著欄杆陷於沉思,竟不知時間的流逝。離別京城已經兩春,就像望著北斗相去十分遙遠,出使南陵已有很長時間了。我頻頻借夢來佔吉凶,甚至誤以為遠方的妻子是有了新的相知而不念舊交了。

【賞析】
涼思,即秋思。涼字含義有二,一是因秋涼而思,一是指思緒悲涼。此詩作年難詳,大約作於漂泊於江南時。客居甚寂寞,思念自己的親友情更切,末二句描寫用占卜問夢境,憂慮對方已把自己忘記,細膩真切,風格疏朗清淡而又感慨深沉。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情