太平廣記09夢幻妖妄卷_0078.【潘玠】古文翻譯

潘玠自稱,出身得官,必先有夢。與趙自勤同選,俱送名上堂,而官久不出。後玠雲,已作夢,官欲出矣。夢玠與自勤同謝官,玠在前行,自勤在後。及謝處,玠在東,公在西,相視而笑。其後三日,果官出。玠為御史,自勤為拾遺。同日謝。初引,玠在前先行,自勤在後。入朝,則玠於東立,自勤於西立,兩人遂相視而笑。如其夢焉。(出《定命錄》)
【譯文】
潘玠自己說,每當參加考試獲得官職前,必先有夢予兆。那年,他和趙自勤同去應試,都把考卷呈上堂,結果卻好長時間沒有公佈。後來潘玠說,已經作夢了,結果就要公佈了。他夢見與趙自勤都被選中了,二人一同來謝主考官,自己前面走,趙自勤在後面跟著。來到堂前,潘玠在東,趙自勤在西,二人相視而笑。幾天之後,考試的結果終於出來了,潘玠被封為御史,趙自勤被封為拾遺。他們同一天向主考官致謝。主考官將二人引薦給皇帝,潘玠走在前面,趙自勤跟在後面。來到殿上,潘玠站在東側,趙自勤站在西側,二人隨即相視一笑,跟作的夢一樣。