太平廣記08交際表現卷_0674.【鄒待征妻】古文翻譯成現代文

鄒待征妻薄者,武康尉自牧之女也。從待征官江陰。袁晁亂,待征解印竄匿,薄為賊所掠,將污之,不從。語家媼,使報待征曰:"我義不辱。"即死於水。賊去,得其屍,義聲動江南。聞人李華作《哀節婦賦》曰:昔歲群(群原作隨,據《全唐文》卷三一四改)盜並起,橫行海浙。江陰萬戶,化為凝血。無石不焚,無玉不折。峨峨薄媛,炯然名節。自牧之子,鄒征之妻。玉德蘭姿,女之英兮。鄒也避禍,伏於榛莽。婉如之賓,執為囚虜。匍匐泥沙,極望無睹。出授官之告,托垂白之姥。姥感夫人,爰達鄒君。兵解求屍,在於江濱。哀風起為連波,痛氣結為孤雲。鳧雁為之哀鳴,日月為之蒙昏。端標移景而恆直,勁芳貫霜而猶存。知子莫如父,誠哉長者之言。(未注出處。談氏引自《新唐書》)
【譯文】
鄒待征的妻子名字叫薄,是武康縣尉自牧的女兒。待征到江陰做官,薄也跟隨而去。袁晁叛亂,待征扔掉官印逃跑躲避,薄被敵人搶走,想要污辱她,薄不依從,告訴她家的一個老女僕,並讓她告訴待征說:"我的義節不能玷污,我寧可投江而死。"敵人退走後,得到了她的屍體,她的聲譽傳遍了江南。聽說此事的人有個叫李華的寫了一篇《哀節婦賦》:"去年群盜並起,橫行於沿海江浙一帶。江陰的千家萬戶,都化為一片片凝血。他們無石不燒,無玉不斷。巍巍薄女,名節光耀,自牧之女,鄒郎之妻,潔白的品德,芬芳的姿質,是女中的英豪。鄒待征避禍,藏於叢生的草木之中,她彷彿被拋棄了一樣,被捕捉而成為囚徒。當時是在泥沙中盡力爬行,極力盼望也看不到自己的親人,而被投降的官吏告密。夫人托一個白髮老婦給帶話,老婦被夫人所感動,於是把夫人的話轉達給鄒待征。兵亂解除後去尋找屍體,發現於江畔。哀風為她蕩起水波,雲氣為她結成孤雲。鳧雁為她哀鳴。日月為她蒙輝。端標移景而恆直,盛開的香花即使遭了嚴霜而香氣依然存在。知道孩子的誰也不如自己的父親,最可信的是長輩的話。"




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情