魏管輅曾至郭恩家,忽有飛鳩來止樑上,鳴甚悲切。輅云:「當有客從東來相探候,攜豕及酒,因有小故耳。」至晚,一如其言。恩令節酒慎燔。既而射鷂作食,箭發從籬間,誤中數歲女子,流血驚怖。(出《魏志》)
【譯文】
魏人管輅有一天來到郭恩家,忽見一隻鳩鳥飛來停留在房樑上,發出悲悲切切的叫聲。管輅便說:「今天定會有客人從東方前來探望您。並且帶著豬肉與酒,因為您家裡要發生點事故。」到了晚上,真像管輅說的那樣,郭恩家裡來了一位住在東面的客人。郭恩便令斟酒炒菜,以禮相待。然後,他彎弓搭箭要射幾隻雀鷹下飯,箭從籬牆中射出去,卻射中了一個幾歲的女孩,女孩流血不止,神情驚慌恐懼。這就像管輅所說的,真的出了事故。