太平廣記08交際表現卷_0475.【武懿宗】古文翻譯註解

周則天內宴甚樂,河內王懿宗忽然起奏曰:"臣急告君,子急告父。"則天大驚,引前問之,對曰:"臣封物,承前府家自征。近敕州縣征送,大有損折。"則天大怒,仰觀屋椽,良久曰:"朕諸親飲正樂,汝是親王,為三二百戶封,幾驚殺我,不堪作王。"令曳下。懿宗免冠拜伏,諸王救之曰:"懿宗愚鈍,無意矣。"上乃釋之。(出《朝野僉載》)
【譯文】
周朝武則天賜宴招待內親,正在喝的高興時,河內王武懿宗忽然奏道:"臣有急事要稟告君主,子有急事要稟告父親!"武則天一聽大驚,急召引他到跟前詢問,武懿宗道:"臣的封地,從前都是由我家府直接徵收稅賦,近來皇上下令由州縣征送,這樣一來就大有折扣。"武則天聽後大怒,她仰望屋椽,很久才說道:"我的親屬們正喝得高興,你是親王,竟為了三二百戶的封賞之事,,幾乎嚇死我,不配作王!"於是下令拉下去。武懿宗脫下帽拜倒在地,各位親王請救道:"懿宗愚蠢遲鈍,完全是無意的。"武則天才寬恕釋放了他。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情