太平廣記08交際表現卷_0449.【馮涓】文言文全篇翻譯

馮涓,舊唐名士,雄才奧學。登進士第,履厲已高。唐帝幸梁、洋,涓扈蹕焉。至漢中,詔除眉州刺史。赴任,至蜀阻兵,王氏強縻於幕中。性耿概不屈,恃才傲物,甚不洽於偽蜀主。知王氏有異圖,輒不相許。或贈繒帛,必鎖櫃中,題雲"賊物",蜀主雖知,憐其文藝,每強容之。時或不可,數揖出院。欲撾殺之,略無懼色。後朱梁遣使致書於蜀,命諸從事韋莊輩,具草呈之,皆不愜意。左右曰:"何妨命前察判為之?"蜀主又有慚色。梁使將覆命,不獲已,遂請復職。便亟修回復,涓一筆而成,大稱旨。於是卻復前歡。因召諸廳同宴,飲次,涓斂衽曰:"偶記一話,欲對大王說,可乎?"主許之。曰:"涓少年,多游謁諸侯,每行,即必廣繼書策,驢亦馱之,馬亦馱之。初戒途,驢咆哮跳躑,與馬爭路而先,莫之能制。行半日後,抵一坡,力疲足憊,遍體汗流,回顧馬曰:"馬兄馬兄,吾去不得也,可為弟搭取書,馬兄諾之,遂併在馬上。馬卻回顧謂驢曰:"驢弟,我為你有多少伎倆,畢竟還搭在老兄身上?"蜀主大笑。同幕皆遭凌虐。及偽蜀開國,終不肯居宰輔。(出《王氏見聞錄》)
【譯文】
馮涓,是前唐朝的名流。學識淵博,曾考中進士,官至高位。有一回,唐朝皇帝去梁洋,馮涓隨駕同行。到了漢中,皇上下詔任命他為眉州刺史。他去趕任,進了蜀地卻遇上蜀主的軍隊而被俘,蜀主王氏將他強留於幕府中。馮涓的性格耿直不屈,恃才傲物,不肯與蜀主和好。他知道蜀主別有圖謀,因此什麼事也不肯答應。有人來贈送錦帛綢緞,他都鎖在櫃子裡,上面寫上"賊物"。蜀主雖然知道,但愛其學問才藝,每次都極力忍受了。有時也難以容忍,曾數次將他以禮請出院,想抓而殺之,但他絲毫沒有懼色。後來朱梁朝派遣使者送信給蜀主,命令韋莊等人,草擬回信呈上,都不甚滿意。左右道:"不妨叫前朝察判(指馮涓)去辦這件事。"蜀主又覺得有愧色。梁朝的使者將要回去稟告,不得已,蜀主只好請馮涓來辦,當時亟需寫一答書,馮涓提筆一氣呵成。蜀主看了很是稱心如意,於是恢復從前的歡悅。因而召各廳的人一起來參加宴會。在喝酒的中間,馮涓整整衣襟恭敬地道:"偶然想起一段佳話,想對大王講講,可以嗎?"蜀主允許了他,於是他便講道:"我年輕的時候,多次到各地去拜訪諸侯。每次出去,都要帶上許多贈送人的書簡,驢也得馱,馬也得馱。剛上路時,驢子又叫又跳地撒歡,跟馬搶路跑在前面,不能制止它,走了半天後,遇到上坡,力竭而蹄軟,遍體流汗,回頭對馬說:"馬兄啊馬兄,我走不動了,可以替老弟馱上這些書嗎?"馬兄答應了它,於是把書全放在馬背上。馬也回頭對驢子說道:"驢弟,我還以為你有多少伎倆呢,畢竟還都壓在老兄身上了吧?"蜀主大笑。同僚們都遭到他的戲虐。到蜀主建國之後,馮涓到底也沒肯做宰相。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情