《水調歌頭·平山堂用東坡韻》(方岳)原文及翻譯

水調歌頭·平山堂用東坡韻
方岳
系列:宋詞三百首
水調歌頭·平山堂用東坡韻

  
秋雨一何碧,山色倚晴空。江南江北愁思,分付酒螺紅(2)。蘆葉篷舟千里,菰菜蓴羹(3)一夢,無語寄歸鴻。醉眼渺河洛(4),遺恨夕陽中。菽洲外,山欲瞑,斂眉峰。人間俯仰陳跡,歎息兩仙翁(5)。不見當時楊柳,只是從前煙雨,磨滅幾英雄。天地一孤嘯,匹馬(6)又西風。
註釋
  
(1)平山堂:在今揚州西北蜀崗上,為歐陽修所建.
  
(2)螺紅:紅色的螺杯。
  
(3)菰菜蓴羹:相傳張翰在外作官時,見秋風起,想起了家鄉的菰菜、蓴羹和鱸魚膾,就辭官歸鄉。
  
(4)河洛:黃河與洛水之間的地區。此處泛指淪陷於金兵之手的土地,故詞人有遺恨在焉。
  
(5)兩仙翁:指歐陽修與蘇東坡。
  
(6)匹馬:有作者自喻意。
譯文
  
平山堂上佇立遠望,秋雨過後,江岸的山色在晴空映襯下分外青碧。一個人輾轉大江南北,有多少憂愁思緒,都付之一醉,暫且忘卻吧。乘坐小船沿蘆葦岸邊千里漂泊,張翰那種思念菰菜蓴羹就辭官歸家的作為,於我只能是一場夢了,我惟有默默無語把思念寄托給南飛鴻雁。醉眼朦朧中回望渺遠的黃河洛水,夕陽籠罩下留存多少遺憾和憤恨!
  
在蘋草萋萋的洲渚外面,遠山在暮色裡就要收斂他的眉峰。俯仰憑弔平山堂的人間遺跡,歎息歐、蘇兩位仙翁已然遠逝。眼前沒了當時的楊柳,只是從前的煙雨,磨滅了幾位英雄。且唱響一聲孤嘯,我又將匹馬啟程,在西風淒緊的天地間。
創作背景
  
這首詞意境豐滿。詞人通過對山色,身世的描寫,融抒情、議論為一體,含義深廣,具有一種淡淡的感傷色彩。揚州西北的平山堂,是歐陽修在這裡任知州時建造的。登堂遙眺,江南金、焦、北固諸山盡在眼前,視與堂平,故取名「平山」。一個世紀後,方岳身處平山堂,俯仰江山,緬懷先賢,不禁詩思如潮,就以蘇東坡《黃州快哉亭》詞的韻腳,寫下了這首《水調歌頭》。
賞析
  
「江南江北愁思」兩句,意思是說平生行遍江南江北,積累起來的許多愁思,都付之一醉,暫時忘卻吧。借酒消愁本來是人之常情,尤以文人為甚。但作者哪裡來這麼多「愁思」,它的具體內容又是什麼呢?一是自傷飄泊無定,二是慨歎中原未復。這就是有點有染的寫法,即先說明性質,然後再表現內容。
  
「蘆葉蓬舟千里」三句,寫詞人長年飄泊在外,不能回鄉。「蘆葉」句展示「蓬舟」(蓋有蓬頂的小舟)在長滿蘆葉的岸邊行駛之狀。「千里」極言行程之長,飄泊地域之廣闊。「菰菜蓴羹」用的是張翰的典故:相傳張翰在外作官時,見秋風起,想起了家鄉的菰菜、蓴羹和鱸魚膾,就命駕而歸。「菰菜蓴羹」後面加上「一夢」兩字,就否定了此事的現實性。因而只好「無語寄歸鴻」,默默無言地目送征鴻南歸。方岳是南宋後期著名的江湖派詩人之一,他少年飄蕩江湖,中年以後,雖中了進士而宦游各地,還不免有「游宦成羈旅」之感。思歸而不得,發為愁思,就是順理成章的事了。
  
「醉眼渺河洛,遺恨夕陽中」一句,意思是醉酒後的詞人雙眼朦朧,河洛一帶渺不可及,而遺恨於夕陽之中,這不是其字面意思,實質上它抒發的是詞人為中原淪落,未能收復而遺恨。
  
下片又從眼前景物寫起。「蘋洲外」三句,寫遠山在黃昏中的姿態。「蘋洲」是長滿蘋草的洲渚;蘋洲之外,遠山在暮色中斂下了它的眉峰,這是將愁苦的感情移入於物,寫的是帶情之景。這種寫法,一方面增加了狀物的形象性,一方面也抒發了自己的感情,可謂一舉兩得。
  
「人間俯仰陳跡」至「磨滅幾英雄」五句,轉入懷古。作者遙想當年與平山堂有密切關係的歐陽修和蘇東坡兩位「仙翁」已經逝去,黯然神傷扼腕歎息。
  
「楊柳」和「煙雨」是歐陽修和蘇東坡詞中描寫的平山堂景色,作者巧妙地引用這兩個詞,除了表示對歐蘇二公無限景仰外,還寄托了滄桑之感。「楊柳」已非,「煙雨」依舊,而幾許英雄,已磨滅於此變化之中。這幾乎是文人登臨懷古的一個永恆主題,骨子裡是感到人生虛幻,蒙上了一層虛無的感傷色彩,這是失意牢落者常有的感情。
  
最後兩句,從懷古議論回到現實,寫自己又將匹馬登程,在西風淒烈的天地之間,悵然孤嘯。其情其景,是夠令人感傷的。這一結尾,又回到了飄泊的愁思,與上片遙相呼應。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情