太平廣記10神鬼精怪卷_0818.【杜悰】原文全文翻譯

杜悰未達時,游江湖間。值一程稍遙,昏暝方達一戍。有傳捨,居者多不安,或怖懼而卒。驛將見悰骨氣非凡,內思之,此或貴人。若宿而無恙,必將相也。遂請悰捨於內,供待極厚。到夜分,聞東序隙捨,洶洶如千萬人聲。悰取紙,大署己之名,繫於瓦石,擲之喧聒之處,其聲即絕。又聞西序復喧,即如前擲之,尋亦寂然,遂安寢。遲明,驛吏問安。公具述之,乃知必貴。以束素餞之。及大拜。即訪吏擢用。(出《玉堂閒話》)
【譯文】
杜悰沒有發達的時候,漫遊在江湖上。正趕上一段路程比較遠,黃昏的時刻才到達一個城堡。城中有驛站,驛站的客人多數不安,有的由於恐懼而死。驛將見杜悰骨氣不一般,心裡想,這也許是個貴人,如果在這過夜而沒有什麼災難,必將做宰相。於是就請杜悰進去住下,對他的待遇很豐厚。到了夜半時分,聽到東廂的空屋裡,沸沸揚揚的好像有千萬人的聲音。杜悰拿出紙來,用大字寫出自己的名字,繫在瓦石上,扔到喧噪的地方,那聲音立刻就停止了。又聽到西廂屋裡也喧雜,就和東廂一樣把名字扔去。不一會兒也沒聲兒了。於是就安眠。天將亮,驛吏來問安,杜悰詳細述說了夜間發生的事,才知道他一定會富貴,拿出一捆絲綢為他送行。等到杜悰當了大官,就打聽當年那個驛吏,把驛吏提拔重用了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情