太平廣記04報應徵應卷_0610.【渭南人】原文全文翻譯

隋時,渭南有人寄宿他家。夜中聞二豕對語,其一曰:「歲將盡,阿耶明殺我供歲,何處避之?」其一答曰:「可向水北婦家,」因相隨而去。天將曉,主人覓豕不得。宿客言狀,至人如其言得豕。其後蜀王秀得罪,將殺,樂平公主救之得全。後數歲而帝崩,天下大亂,秀竟被誅。(出《廣古今五行記》)
【譯文】
隋朝時,渭南有個人借宿別人家裡。晚上他聽到了兩頭豬的對話。其中一頭豬說:「快要過年了,阿爺明天就要殺了我過年。到什麼地方躲避呢?」另一頭豬回答說:「可以去河北的一個婦女家裡躲避。」於是兩頭豬就一起離開了。天剛亮,主人尋找豬卻沒有找到。借宿的人就將聽到的話跟主人都說了。主人按照他說的地方找到了豬。那以後,四川王秀犯了罪,將被處死,被樂平公主救了,得到了保全。以後的幾年裡,皇帝死了,天下發生了動亂,王秀終於被殺,那豬大概預兆他們了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情