太平廣記08交際表現卷_0450.【張浚伶人】文言文翻譯成白話文

唐宰相張浚,常與朝士於萬壽寺閱牡丹而飲。俄有雨降,抵暮不息,群公飲酣未闌。左右伶人皆御前供奉第一部者,恃寵肆狂,無所畏憚。其間一輩曰張隱,忽躍出,揚聲引詞曰:"位乖燮理致傷殘,四面牆匡不忍看。正是花時堪下淚,相公何必更追歡。"告訖遂去。闔席愕然,相眄失色,一時俱散。張但慚恨而已。(出《南楚新聞》)
【譯文】
唐朝有個宰相張浚,常與朝官們到萬壽寺去一邊觀賞牡丹一邊飲酒作樂。有一次,忽然下起雨來,直到天黑雨也未停,眾公卿雖已酒酣但尚未盡興。陪他們來的表演歌舞的人都是專為皇帝表演的御前供奉第一部的人,依仗皇上的寵愛而狂妄,無所畏懼。其中一個叫張隱的忽然跳出來,大聲地念了一首歌詞:"位乖燮理致傷殘,四面牆匡不忍看。正是花時堪下淚,相公何必更追歡。"說完竟揚長而去。所有宴席上的人都愕然,相互斜視而失色,很快便散去。張濬也只是慚愧懷恨罷了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情