《古近體詩 游水西簡鄭明府》(李白)原文及翻譯

古近體詩 游水西簡鄭明府
李白
系列:李白詩集(古近體詩)
古近體詩 游水西簡1鄭明府2

【題解】
此詩中詩人極寫水西寺的美麗風景,這裡是如此美好,於是詩人寫信給朋友邀請他一起來遊玩。

【原文】
天宮水西寺3,雲錦照東郭。
清湍4鳴回溪,綠水繞飛閣。
涼風日瀟灑5,幽客時憩6泊。
五月思貂裘,謂言秋霜落。
石蘿引古蔓,岸筍開新籜。
吟玩空復情,相思爾佳作。
鄭公詩人秀,逸韻宏寥廓。
何當一來游,愜我雪山諾?

【註釋】
1簡:書信。這裡用作動詞,寫信。2鄭明府:疑指當時深陽縣令鄭晏。3天宮水西寺:在涇縣西邊五里外的水西山中。4湍:水流。5瀟灑:清爽。6憩:休息。

【譯文】
在天宮水西寺中,早上可以看到燦爛的雲霞佈滿東半邊天空。溪水迴旋著發出嗚嗚的響聲,水流不斷擁吻著樓閣。在這裡涼風習習,喜歡清幽的客人不時在這裡休息。五月裡本是炎熱的天氣,這裡卻涼爽無比,讓人想要穿上皮裘,說是秋天已經到來了。青蘿盤繞在古石之上,岸邊的竹筍冒出新芽。在此吟詩賞景別有一番情趣,容易構思出佳作。鄭公是詩人中的俊傑,氣度非常超逸。他為什麼不來到這裡一起遊玩呢?到冬天下雪的時候一起遊玩一定非常愜意。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情