太平廣記07文才技藝卷_0556.【浙右漁人】全篇古文翻譯

唐李德裕,長慶中,廉問浙右。會有漁人於秦淮垂機網下深處,忽覺力重,異於常時。及斂就水次,卒不獲一鱗,但得古銅鏡可尺餘,光浮於波際。漁人取視之,歷歷盡見五臟六腑,血縈脈動,竦駭氣魄。因腕戰而墜。漁人偶話於旁捨,遂聞之於德裕。盡週歲,萬計窮索水底,終不復得。(出《松囪錄》)
【譯文】
唐穆宗長慶年間,宰相李德裕查訪浙右。當時有漁人在秦淮下機網到深水處捕魚,起網時覺得特別沉,跟往常不一樣。等到將網起到臨近水面時,發現沒有網到一條魚,裡面只有一面古銅鏡,一尺多那麼大,鏡面泛光照耀水波間。打魚人將它拿在手中照看,自己的五臟六腑清清楚楚地映現在鏡子裡面。血管跳動、血在血管裡流動,都能看到。讓人感到有一種攝人神魄的恐懼,手腕一抖,鏡子又墜入水中。一次,打魚人偶然在別的地方談到這件事,讓李德裕聽到了。李德裕讓人在鏡子落水的地方打撈。用了一年的工夫,想出各種辦法,也沒有打撈著這面古鏡。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情