太平廣記09夢幻妖妄卷_0095.【薛義】古文翻譯

秘省校書河東薛義,其妹夫崔秘者,為桐廬尉。義與叔母韋氏為客,在秘家。久之,遇痁疾,數月綿輟,幾死。韋氏深憂,夜夢神人白衣冠袷單衣。韋氏因合掌致敬,求理義病。神人曰:"此久不治,便成勃瘧,則不可治矣。"因以二符兼咒授韋氏,咒曰:"'勃瘧勃瘧,四山之神,使我來縛,六丁使者,五道將軍,收汝精氣,攝汝神魂。速去速去,免逢此人,急急如律令。'但疾發,即誦之,及持符,其疾便愈。"是時韋氏少女,年七歲,亦患痁疾。旁見一物,狀如黑犬而蠔毛。神云:"此正病汝者,可急擒殺之,汝疾必愈。不爾,汝家二小婢,亦當患瘧。"韋氏夢中殺犬。及覺,傳咒於義,義至心持之,疾遂愈。韋氏女子亦愈。皆如其言也。(出《廣異記》)
【譯文】
河東的薛義在秘書省任校書。他的妹夫叫崔秘,為桐廬縣尉。薛義和叔母韋氏在妹夫家作客,時間一長,他便患上了瘧疾。幾個月過去,身體日見虛弱,幾乎要死了。韋氏深感憂慮,晚上夢見一個仙人,穿著白色的夾單衣,戴著白色的帽子。韋氏急忙向他合掌致敬,並請他為薛義治病。仙人說:"這種病時間長了治不好,就成了勃瘧,就不能治了。所以我把兩帖符和咒語傳給你。這咒語說:'勃瘧勃瘧,四山之神,使我來縛,六丁使者,五道將軍,收汝精氣,攝汝神魂,速去速去,免遭此人,急急如律令。往後,只要他一犯病,你就念此咒語,把符拿在手中,這病便會好的。"這時,韋氏的小女兒才七歲,也患了瘧疾,旁邊看見一個東西,長得像一隻黑狗,渾身爬滿毛蟲。仙人說:"正是它給你們帶來的病呵,你應該立即把它捉住殺掉,這樣病就會好的。不然,你家的兩個小婢女也會染上這病。"韋氏在夢中便把那狗殺死了。等她醒來之後,把咒語傳給薛義,薛義在心裡念叨著,病很快就好了。韋氏的小女兒也好了。這些都跟夢裡說的一樣。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情