柳垂江上影,梅謝雪中枝。(北宋晏幾道《臨江仙》全文翻譯賞析)

柳垂江上影,梅謝雪中枝。

出自北宋詩人晏幾道的《臨江仙》
  
身外閒愁空滿,眼中歡事常稀。明年應賦送君詩。細從今夜數,相會幾多時?
  
淺酒欲邀誰勸,深情惟有君知。東溪春近好同歸。柳垂江上影,梅謝雪中枝。
賞析
  
小晏多愁善感,對於人生,總是放不下他的思考,歡會之際難遣閒愁,春日臨近頓生希望,悲愁與歡樂,聚合與離散,總是此消彼長起伏迴旋,在他的心靈之中形成大大小小的波瀾。這首《臨江仙》詞,就可以看作是他的感情長河中泛起的一朵浪花。
  
詞的上片寫的是與友人在一起的酒筵歡會,卻以「眼中歡事常稀」來表現,使歡樂也蒙上一層愁苦的陰影。因為聚會稀少,故而特別珍惜;因為珍惜,故而更怕這段歡事的終結;因為怕它終結故而要仔細地數一數究竟還有多少個相聚的日子。作者真切地表述了細膩的心理活動,很是耐人尋味。
  
下片當以「東溪春近好同歸」為核心,表述了作者對生活的取向和希望。「淺酒」與「深情」兩句,就其句式與內涵而論,又是相互糾葛在一起的,這種筆法,本是《臨江仙》詞牌的一種約定俗成的習慣性的寫作要求,其間有對比,有連結,或為對仗,或為互文。這兩句是說:淺酒無別人可勸,惟君能勸;深情無別人可知,惟君能知。這樣就把席間歡會的主客雙方的親密關係交代了出來。「東溪」,即東邊的溪山,泛言風景秀麗之處,並不是實有的地名。選個好去處,攜同歸隱共賞春光,也就不會再有異地分離的情況了——這只不過是一種美好的願望而已。最後兩句是由「春近」二字引發出來的想像中的東溪美景:「柳垂江上影,梅謝雪中枝」。用十個字總寫春景,並不容易。選材欲其美,大概至少須得做到這麼幾點方能合乎要求。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情