太平廣記07文才技藝卷_0557.【元禎】原文全文翻譯

唐丞相元禎之鎮江夏也,常秋夕登黃鶴樓。遙望其江之湄,有光若殘星焉,遂令親信一人往視之。其人棹小舟,直詣光所,乃釣船中也。詢彼漁者,云:"適獲一鯉,光則無之。"其人乃攜鯉而來。既登樓,公命庖人剖之。腹中得鏡二,如錢大,而面相合。背則隱起雙龍,雖小而鱗鬣爪角悉具。精巧且澤,常有光耀。公寶之,置臥內巾箱之中。及相國甍,鏡亦亡去。(出《三水小牘》)
【譯文】
唐朝丞相元禎在鎮守江夏時,一個秋天的夜晚,登黃鶴樓觀賞夜景。他遙望長江岸邊有一處亮光象星光,就派手下的一個親信去察看。這位親信劃著一隻小船直奔亮光處,發現亮光是從一隻釣魚船上發出來的。問那個釣魚的人,那人說:"剛才釣到一條鯉魚,也沒有看到什麼亮光啊。"這位親信提著這條鯉魚返回黃鶴樓。元禎讓廚師剖開魚腹,見裡面有二隻小鏡,銅錢那麼大,鏡面相合在一起。鏡的背面隱約凸起兩條龍,雖然小卻鱗鬣爪角都有。兩面小鏡製作的非常精巧而有光澤,常常發出光來。元禎將它們珍藏起來,放在臥室裡的一隻盛巾飾的箱子裡。待到元禎死去,這兩面寶鏡也不知去向了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情