太平廣記07文才技藝卷_0237.【褚遂良】文言文翻譯成白話文

褚遂良,河南人。父亮,太常卿。遂良官至僕射,善書。少則伏膺虞監,長則師祖右軍,真書甚得其媚趣。顯慶中卒,年六十四。遂良隸行入妙,亦嘗師受史陵。然史亦有古直,傷於疏瘦也。(出《書斷》)
又 遂良問虞監曰:"某書何如永師?"曰:"吾聞彼一字直五萬,官豈得若此者?"曰:"何如歐陽詢。"虞曰:"聞詢不擇紙筆,皆能如志,官豈得若此?"褚曰:"既然,某何更留意於此。"虞曰:"若使手和筆調,遇合作者,亦深可貴尚。"褚喜而退。(出《國史異纂》)
【譯文】
褚遂良,河南人,父親叫褚亮,官任太常卿。褚遂良官至僕射,擅長書法。他少年時師從虞世南研習書法,長大成人後又師法王羲之。褚遂良的真書頗得王羲之的清秀媚逸的風格。褚遂良唐高宗顯慶年間去世,享年六十四歲。褚遂良隸書、行書達到絕妙的境界。他曾將自己的書法傳授給史陵。然而史陵的書法太古直,失之於疏瘦。
又 一次,褚遂良問虞世南:"我的書法跟智永禪師比較誰的更好些?"虞世南說:"我聽說智永禪師的書法一字值五萬錢,你的字能賣到這個價嗎?"褚遂良又問:"跟歐陽詢比較又怎麼樣呢?"虞世南說:"我聽說歐陽詢不挑選紙筆。不論用什麼樣的紙和筆,都能隨心所欲地書寫。你能做到這樣嗎?"褚遂良說:"既然如此,我為什麼偏要講求對筆、紙的選擇呢。"虞世南說:"要使手、筆相協調,互相配合,這是最難能可貴的啊!"褚遂良高高興興地告辭了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情