《宋史·董遵誨傳》全文翻譯

宋史·董遵誨傳》
原文
    董遵誨,涿州范陽人。父宗本,隸契丹帥趙延壽麾下,及延壽被執,舉族南奔。漢祖得之,擢拜隨州刺史,署遵誨隨州牙校。周顯德初,世宗北征,大將高懷德,遵誨之舅也,表遵誨從行。師次高平與晉人遇將接戰晉兵未成列懷德命遵誨先出奇兵擊之晉人潰繼進遂敗之。二年,討秦、風,大將韓通又表遵誨自隨。與賊戰於唐倉,先登陷陣,擒蜀招使王鸞以獻,克秦、鳳二州。師還,錄其前後功,補東西班押班,又遷驍武指揮使。太祖微時,客遊至漢東,依宗本,而遵誨憑藉父勢,太祖每避之。及即位,一日,便殿召見,遵誨伏地請死,帝令左右扶起,遵誨再拜呼萬歲。俄而部下有軍卒擊登聞鼓,訴其不法十餘事,太祖釋不問。遵誨益惶愧待罪,太祖召而諭之曰:「汝可勿復憂,吾將錄用汝。」遵誨再拜感泣。乾德六年,以西夏近邊,授通遠軍使。遵誨既至,召諸族酋長,諭以朝廷威德,封羊釃酒,宴犒甚至,眾皆悅服。後數月,復來擾邊,遵誨率兵深入其境,擊走之,俘斬甚眾,獲羊馬數萬,夷落以定。太祖嘉其功,就拜羅州刺史,使如故。
    太宗即位,兼領靈州路巡檢。遵誨不知書,豁達無崖岸,多方略,能挽強命中,武藝皆絕人。在通遠軍凡十四年,安撫一面,夏人悅服。嘗有剽略靈武進奉使鞍馬、兵器者,遵誨部署帳下欲討之。夏人懼,盡歸所略,拜伏請罪,遵誨即慰撫令去。自是各謹封略,秋毫不敢犯。歷太祖、太宗朝,委遇始終不替,許以便宜制軍事。太平興國六年,卒,年五十六。
----(節選自《宋史·董遵誨傳》)

譯文
    董遵誨,涿州范陽人。父親董宗本,擅長騎馬射箭,隸屬契丹帥趙延壽部下,曾經因為事情勸說趙延壽,不被採納。趙延壽被抓以後,全家南逃。漢祖得到他,提升為隨州刺史,安排董遵誨為隨州牙校。周顯德初年,世宗北征,大將高懷德上表推薦董遵誨隨行。軍隊駐宿高平,與晉軍遭遇,將要接戰,晉兵還沒有形成隊形,高懷德命令董遵誨先出奇兵突擊他們,晉軍漬敗,大軍跟進,打敗了他們。第二年,討伐秦州、鳳州,大將韓通又上表推薦董遵誨跟隨自己。與敵人在唐倉交戰,(董遵誨)首先衝鋒陷陣,抓獲蜀招討使王鸞進獻,攻克秦州、風州二州。軍隊回來,記錄他前後的功勞,補為東西班押班,又升為驍武指揮使。太祖沒有顯達的時候,(曾)到漢東客遊,依靠董宗本,而董遵誨曾經憑借父親的勢力欺負太祖,太祖常迴避他。等到太祖即位,定年號為建隆。一天,(太祖)在別殿召見(董遵誨),董遵誨伏地稱死罪,太祖命令左右把他扶起,於是告訴他說:「你還記得從前紫雲和化龍的夢嗎?」董遵誨兩次下拜呼萬歲。不久董遵誨部下有一士兵擊登聞鼓,控告他違法的十多件事,太祖不加追究。董遵誨更加惶恐待罪,太祖召見並告訴他說:「我正在赦免罪過獎賞功勞,難道會惦記以前的過失嗎?你可以不要再擔憂,我將錄用你。」董遵誨兩次跪拜感動流淚。乾德六年,因為西夏靠近邊境,授(董遵誨)為通遠軍使。董遵誨到任後,召集各族的酋長,曉諭朝廷的威嚴與恩德,殺羊斟酒,宴飲搞勞很周到,大家都心悅誠服。幾個月後,(夷人部落)又來侵擾邊境,董遵誨率領士兵深入(夷人境內),擊退了他們,停虜和殺死很多(夷人),繳獲幾萬羊馬,夷人部落得以平定。太祖嘉獎他的功勞,於是授為羅州刺史,使職如同過去。
    太宗即位,董遵誨兼任靈州路巡檢。董遵誨沒有讀過書,但豁達而沒有城府,多有謀略,能拉硬弓射箭中的,武藝都超絕於人。曾經有人搶劫靈武進奉使的鞍馬、兵器,董遵誨佈置安排部下要討伐他們。夏人害怕,全部歸還所搶走的東西,跪拜請罪,董遵誨隨即安撫並叫他們離去。從此各自嚴守疆界,秋毫不敢侵犯。(董遵誨)經歷太祖、太宗朝代,委任和禮遇始終沒有廢棄,被允許自行處理軍事。太平興國六年,去世,年五十六歲。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情