《螇螰墮於河》(劉基)古文翻譯成現代文

作者或出處:劉基
古文《螇螰墮於河》原文:
昔者,中牟之郭圮,有螇螰墮於河。沫擁之以旋,其翅拍拍。
螯見而憐之,游而負之。及陸,謂磬曰:「吾與子百年無相忘也。」螯振羽大笑曰:「若冬春之不知也,而能百年無忘我乎?」


《螇螰墮於河》現代文全文翻譯:
從前,中牟的城牆倒塌了,有(只)知了掉到河裡。水沫擁著它打著漩渦,它的翅膀拚命地扑打。
蟹看見後可憐它,游過去背起它。到了岸上,(知了)對蟹說:「我和你百年不相忘啊。」蟹振動鰲大笑道:「你如果冬春季(都)不知道,怎麼可能百年不忘我呢?」
【註釋】
[1]中牟:地名。圮(qǐ):倒塌。
[2]螇(xī)螰(lu):象蟬,身體小。
[3]拍拍:扑打的樣子。
[4]螯(ao):蟹的一種。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情