太平廣記07文才技藝卷_0125.【李嗣真】古文翻譯

唐朝承周隋離亂,樂懸散失,獨無徵音,國姓所缺,知者不敢言達其事。天後末,御史大夫李嗣真密求之不得,一旦秋爽,聞砧聲者在今弩營,是當時英公宅。又數年,無由得之。其後徐業反,天後瀦其宮。嗣真乃求得喪車一鐔,入振之於東南隅,果有應者。遂掘之,得石一段,裁為四具,補樂懸之缺。後享宗廟郊天,掛簨虡者,乃嗣真所得也。(出《獨異志》)
【譯文】
李唐王朝建國初時,由於經歷了周、隋的戰爭離亂,懸掛的鍾、磬等樂件散失,缺少徵音,知道這件事的人不敢向朝廷說。則天女皇末年,御史大夫李嗣真暗中尋找沒有得到。一個秋高氣爽的白日,聽到有砧聲從今弩營中傳來,跟徵音相似。但是,當時這地方是英國公徐家的宅院,過了好幾年都沒有緣由得到。後來,徐敬業起兵反叛則天武後,武則天放水淹沒他的府第。李嗣真找到喪車一輛短劍一柄。進入徐府內,在東南邊敲地尋找,果然有回應聲。掘開地面,得到一石。李嗣真將這段石頭裁成四具懸樂,補上了樂懸所缺的徵音。這以後,凡舉行郊祭,懸掛的簨虡,就是李嗣真補上的啊。