太平廣記07文才技藝卷_0421.【張柬之】古文翻譯解釋成現代文

張柬之任青城縣丞,已六十三矣。有善相者云:"後當位極人臣。"從莫之信。後應制策被落。則天怪中第人少,令於所落人中更揀。有司奏一人策好,緣書寫不中程律,故退。則天覽之,以為奇才。召入,問策中事,特異之。既收上第,拜王屋縣尉。後至宰相,封漢陽王(出《定命錄》)
【譯文】
張柬之任青城縣丞時,已經六十三歲了。有位擅長相術的人說:"以後你能夠位極人臣,成為一朝的宰相。"眾人都不相信他的話。後來,張柬之應制策選官落了榜。武則天責備被選中的人太少,命令從落選的人中重新挑選。有司上報武則天說:"有一位應選的官員,策對得很好,因為書寫不合規範,所以未被選中。"武則天看了他的策對後,認為這人是個奇才,於是召見張柬之進宮,考問他制策中的問題。張柬之回答得與別人特別不一樣,有自己獨道的見解。武則天立刻選張柬之為第一名,授任他為王屋縣尉。後來,張柬之一直升任到當朝宰相,封漢陽王。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情