太平廣記06人品各卷_0408.【鄭愔 崔湜】全篇古文翻譯

唐鄭愔為吏部侍郎,掌選,贓污狼籍。引銓,有選人系百錢於靴帶上。愔問其故,答曰:"當今之選,非錢不行。"愔默而不言,時崔湜亦為吏部侍郎,掌銓。有選人引過,分疏云:"某能翹關負米。"湜曰:"若壯,何不兵部選?"答曰:"外邊人皆雲,崔侍郎下,有氣力者即得。"(出《朝野僉載》)
【譯文】
唐朝鄭愔做吏部侍郎,主管選任職官的事。貪污受賄。一次選官時,待選的人在靴子帶上拴了一百個大錢。鄭愔問這是為什麼?那個人說,如今選官,沒錢不行。鄭愔默默不語。當時,崔湜也做吏部侍郎,主管任官。被選的官員中,有一人繞出官員的隊伍獨行。崔湜問他為什麼?他說:"我能背著米從障礙物上跳過去。"崔湜說:"你這樣體壯,應該到兵部去做武官。"那個人說:"崔侍郎選官,聽說有力氣就行。"




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情