《唐詩鑒賞辭典 五言絕句 王維》(王維)全文翻譯註釋賞析

唐詩鑒賞辭典 五言絕句 王維
王維
系列:唐詩鑒賞辭典
唐詩鑒賞辭典 五言絕句 王維

鹿柴1
王維
空山不見人,但聞人語響。
返影入深林2,復照青苔上。

【註釋】
1鹿柴:輞川別墅一景。鹿柴的原意是鹿圈。2返影:斜陽返照。

【譯文】
空闊的山林看不到一個人影,卻能聽見人說話的聲音。太陽的餘輝照進幽深的樹林,在林間的青苔上面落下斑駁的樹影。

【賞析】
詩的前兩句寫山林空闊和人聲迴盪。一個「響」字給幽靜的山林中帶來了生氣。襯托出空山之幽靜無比,靜中之動,愈見其靜。後兩句寫傍晚景色,一個「入」字,既刻畫了夕陽光線的柔美,又描繪出深山密林中明暗相間、色彩繽紛的迷人景象。動中有靜,把深林返影寫得十分幽美生動,富有特色。讀後不知不覺就被引到詩情畫意之中。

山中送別1
王維
山中相送罷,日暮掩柴扉2。
春草明年綠,王孫歸不歸3?

【註釋】
1山中:指王維隱居地藍田山。2掩:關閉。柴扉:柴門,指作者的輞川別墅。3王孫:公子。指所別者。

【譯文】
我在深山之中送別了友人,天黑回家便關閉自家的柴門。明年春草又綠的時節,遠遊的朋友還回不回到這裡?

【賞析】
這首送別詩不從別時的情景進行描寫,以表達難捨難分之情,而是希望別後重聚,所以從「送罷」寫起,接著寫別後回家的寂寞之情。第三句點明送別的時間是今年的春天,因而聯想到明年的春天。春草再綠,自有定期,而朋友明年是否再來,卻難以定期,一種惜別之情,自在言外,一種離情別緒委婉曲折地透露出來。

相思
王維
紅豆生南國1,春來發幾枝?
願君多採擷,此物最相思。

【註釋】
1紅豆:一名相思子。色紅,豆形。《相思》詩意

【譯文】
紅豆生長在南方,新春裡不知生了幾根新枝?希望你多多地採摘,這紅豆最能表達我們的相思。

【賞析】
這首詩借詠紅豆以寄相思之情。因紅豆而寄興,珍惜友情,希望友人不要忘了自己。一問一勸,尤覺情意綿綿。

雜詩
王維
君自故鄉來,應知故鄉事。
來日綺窗前,寒梅著花未1?

【註釋】
1著花未:開花沒有。

【譯文】
你剛剛從故鄉到來,一定知道關於故鄉的事。你來時看見我綺窗前的那棵寒梅,有多少花開在樹枝?

【賞析】
這首詩抒發了懷念故鄉之情。全部用問句寫成。對故鄉別的事並不關心,只關心寒梅是否開花。不但暗中點明時令是臘月,並表達出一種閒適之情。看似家常話,卻並不掛心俗事,顯得風趣盎然。語言質樸,構思巧妙。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情