太平廣記04報應徵應卷_0646.【李鎮】古文翻譯解釋成現代文

廬山自南行十餘里,有雞山。山上有石雞,冠距如生。道士李鎮於此下住,常寶玩之。雞一日忽摧毀,鎮告人曰:「雞忽如此,吾其終乎!」因與知故訣別,後月餘遂卒。(出《幽明錄》)
【譯文】
廬山往南走十多里的地方有座雞山。山上有個石雞。雄雞冠和爪趾很大就像活的一樣。道士李鎮就在雞山下住,常常象對寶物一樣賞玩這個石雞。有一天,石雞忽然毀碎了。李鎮就告訴別人說:「石雞突然這樣,我的死期到了。」於是與知己故舊作最後的告別。後來僅一個多月李鎮就死了。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情