太平廣記04報應徵應卷_0198.【何曇遠】文言文翻譯

何曇遠,廬江人,父萬壽,御史中丞。曇遠奉法持菩薩戒,年十八,丁父艱。哀毀成疾,殆將滅性,號踴之外,歸心淨土,庶祈感應。時請僧數人,曇遠向僧捨懺悔宿業,終無感徵。僧捨每加獎勵,不令懈怠。爾後因夜轉經竟,眾僧已眠,曇遠忽自歌誦,僧捨驚而問之。曇遠曰:「見佛身黃金色,光焰丈餘,幡花翼從,充滿虛空,佛自西至,呼令速去。」曇遠素羸弱少力,此夕壯厲悅懌,便於合中取香著手中,並以園花散空。母曰:「汝今若去,不念吾耶?」曇遠無所言而頓臥,宿信家中,聞此靈異,亦皆欣肅,不甚悲懼。曇遠至五更,忽然而終,宅中芬馨數日。(出《冥祥記》)
【譯文】
何曇遠是廬江人,父萬壽是御史中丞。曇遠信奉佛法持菩薩戒,年齡十八歲,遇到父親去逝,悲痛成病,將要死去。曇遠號啕之外,歸心於淨土,希冀祈求而得感應。當時請了幾個和尚,曇遠向僧捨懺悔過去的事業,始終沒有感動的驗證。僧捨每次加以獎勵,讓他不要懈怠。以後有一夜誦完經,眾和尚已睡了,曇遠忽然自己吟誦。僧捨驚而問他,曇遠說:「看見佛身是黃金色,火焰一丈多,幡花也像翅膀一樣跟從他,充滿了空中,佛從西面到來,叫他快去。」曇遠一向體弱無力,而這天晚上感到格外的健壯高興,便在盒中拿出香在手中,並把園中的花撒向空中。他的母親說:「你如今如果走了,不想念我嗎?」曇遠無所言而立刻臥倒,平常就取信於家中,聽到這靈驗的事而感到奇異,也都欣喜肅然。不十分悲傷害怕。曇遠到了五更天,忽然而死,房子的芬香一直數天不散。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情