《採桑子》(歐陽修)全文翻譯鑒賞

採桑子
歐陽修
系列:關於描寫荷花的古詩詞
採桑子

  
荷花開後西湖好,載酒來時。不用旌旗,前後紅幢綠蓋隨。
  
畫船撐入花深處,香泛金卮。煙雨微微,一片笙歌醉裡歸。
註釋
  
1西湖:指穎州(今安徽省阜陽市)西湖。歐陽修晚年退休後住在穎州,寫了一組《採桑子》(十首)。
  
2幢:古代的一種旗子。
  
3蓋:古代一種似傘的遮陽物。
譯文
  
西湖風光好,荷花開後清香繚繞,划船載著酒宴來賞玩,用不著旌旗儀仗,自有紅花為幢綠葉為蓋隨船而來。
  
彩畫遊船駛進了荷花叢的深處,金盃上泛起加了荷香的酒香。傍晚煙霧夾著微雨,在一片音樂歌聲裡,船兒載著醉倒的遊客歸去。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情