《圍爐夜話》_096.【川學海而至海 莠似苗而非苗】古文翻譯註解

[原文]

川學海而至海,故謀道者不可有止心;

莠非苗而似苗,故窮理者不可無真見。

[譯文]江河學習大海的兼容並蓄而最後能到達大海,所以追求真理的人不能夠有停止追求的懶惰之心;草長得像禾苗卻不是禾苗,所以研究事理本來面目的人不能沒有獨到的真知灼見。

[評說]「泰山不辭小丘,故能成其高;河海不棄小流,故能成其大。」一個人只有不放棄任何獲得新知識的機會,才能把自己培養成學識淵博的人。研究任何一種學問,或研究一項事理,一定要經過謹慎的判斷,才能評論是非。此外,人云亦云,沒有一己之見,在自己的圈子裡,永遠只能成為不被承認的「莠」。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情