太平廣記04報應徵應卷_0585.【馬植】文言文翻譯成白話文

唐丞相馬植,罷安南都護。與時宰不通,又除黔南,殊不得意。維舟峽中古寺,寺前長堤,堤畔林木,夜月甚明。見人白衣,緩步堤上,吟曰:「截竹為筒作笛吹,鳳凰池上鳳凰飛。勞君更向黔南去,即是陶鈞萬類時。」歷歷可聽,吟者數四。遣人邀問,即已失之矣。後自黔南入為大理卿,遷刑部侍郎,判鹽鐵,遂作相。(出《本事詩》)
【譯文】
唐朝丞相馬植,被免除了安南都護的職務。因和當時的宰相不和,被調到了黔南做官,他特別不得志。途中把船綁在了峽谷附近的古寺旁邊。古寺前面有長長的河堤,河堤的兩旁有片樹林,夜晚,月色特別明亮。他看見了一個人穿著白色的衣服,在大堤上慢慢地走。並隨口吟誦著:「截竹人筒作笛吹,鳳凰池上鳳凰飛。勞君更向黔南去,即是陶鈞萬類時。」他聽得清清楚楚,那吟誦的人連續地說了四遍。於是就派人迎上去詢問,可是那人卻不見了。後來馬植在黔南被評為大理卿,後又提升為刑部侍郎,兼管鹽鐵。後做了丞相。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情