《杜甫詩選 贈李白》(杜甫)全文翻譯鑒賞

杜甫詩選 贈李白
杜甫
系列:杜甫詩選|杜甫詩集
杜甫詩選 贈李白

【原文】
秋來相顧尚飄蓬1,未就丹砂愧葛洪2。
痛飲狂歌空度日3,飛揚跋扈為誰雄?

【註釋】
1秋來:是說二人相會的季節。相顧:相對而視,見到彼此的樣子。飄蓬:蓬為草本植物,容易隨風飄蕩,常用來比喻人的漂泊不定,當時李、杜二人在仕途上都很失意,漂泊於山東境內,所以稱之為「飄蓬」。
2未就:沒有成功。丹砂:硃砂,道家認為可以將硃砂煉製成丹藥,服用可以益壽延年。葛洪:東晉道士,號抱朴子,曾入羅浮山煉丹。
3空度日:白白地浪費時間,虛度年華。

【譯文】
秋天我與你相逢時,你還像飄蓬一般雲遊四海;你在求仙煉丹方面未有大的成就,內心一定會覺得愧對煉丹大師葛洪。壯志難酬的你,只能在美酒和狂歌中虛度春秋;你不守常規,狂放不羈,但在我眼中,當世之雄,除了你還有誰呢?

【賞析】
此為現存杜詩中寫作時間最早的一首絕句,作於天寶四年(745)秋天。當時,杜甫與李白在魯郡(今山東兗州)話別,杜甫遂寫了這首詩贈給他。
這首詩從表面來看,似乎是杜甫在規勸好友李白,希望他能像葛洪那樣潛心煉丹,不要終日痛飲美酒,口吐狂言,但實際上包含著另外一層意思。李白才思敏捷,文采飛揚,胸懷報國壯志,但因不願「摧眉折腰事權貴」,終不為統治者賞識。他空懷滿腔報國熱情,英雄沒有用武之地,只能一醉解千愁。杜甫在為李白扼腕歎息之餘,也聯想到了自身的不幸遭遇,內心更加憤懣不平。他的感慨既是為李白鳴冤,也是為自己抱屈。
此詩突顯了「狂」、「傲」二字,將李白傲骨嶙峋、狂放不羈的性格特點描寫得淋漓盡致,
既真實地反映出了「酒中仙」李白的性格特徵,又表達了杜甫對好友的讚賞之情。為了強化全詩的節奏感,詩人以「痛飲」對「狂歌」,以「飛揚」對「跋扈」,且「痛飲狂歌」與「飛揚跋扈」、「空度日」與「為誰雄」又兩兩相對。這就營造了一個飛揚流動的氛圍,進一步突顯了李白的曠世才華和錚錚傲骨。




發表評論

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen:

圖片 表情